精華區beta GURUGURU 關於我們 聯絡資訊
さっぱり(sappari): (1)比喻味道清淡爽口。 (2)一般指衣著、環境等外表整潔、乾淨俐落。 (3)形容性格直爽、爽快。 (4)形容心情輕鬆、痛快。 (5)精光、淨盡。 (6)(後接否定式表示)一點也不;絲毫也...;根本不... (7)(用"さっぱりだ"的形式表示)不好,不振,糟糕。 ◎連用詞 奇麗さっぱり /乾淨,精光 こざっぱり /整潔,乾淨俐落 如同各位所看到的,さっぱり是個多義詞 所以作者也是利用了這個詞的多義性而在上面作文章 一般sappari妖精(中譯:迷糊妖精)出現的情況多是(5),(6)的情形 但也有出現過(4),(7)的狀況 像在Vol.2 Nike洗完早在院子裡乘涼,說洗完澡乘涼真是爽快呀(or類似的話) sappari妖精也出來喊著:好爽好爽。 而不是平常的「一概不知一概不知」 其實在原版漫畫裡都是以「さっぱり」來表現的 而有一段是在介紹sappari妖精,(每天很早起床.....) 有人煮焦東西了,sappari妖精又在一旁出現,這時似乎以(7)來解釋比較合適.... 所以光翻成「迷糊」或「一概不知」似乎不是很能把原意表現出來呀 不過這大概也是語言上不能完全互通的緣故吧 -- 似乎有點班門弄斧的感覺,還請瞭解的人多補充一些..... -- 早睏卡有眠 早死早超生?!  擱玩BBS 在頭前...