※ 引述《kircheis (吉爾菲艾斯)》之銘言:
: 嗯嗯....尼伯龍根的指環這故事應該是北歐神話的一部份....
: 北歐神話中有一位因殺人而被貶謫的神子西治,齊格飛則是西治的玄孫。齊格飛在冒
: 險旅途中愛上王爾古雷(處子之身的戰爭天使)中的一人——伯倫希爾,卻因為格林
: 希爾的陰謀誤娶顧德倫,伯倫希爾也被騙嫁給古拿。兩人從此陷入不幸的婚姻生活中
: ,古拿因為伯倫希爾在知道被騙後不斷遭受拒絕而妒焰大盛,最後趁齊格飛在睡夢中
: 殺了他,伯倫希爾知情後悲痛地為齊格飛殉情....
: 至於尼伯龍根的指環則是發生在齊格飛遇到伯倫希爾以前的事,內容就跟歌劇裏的情
: 節差不多....
唉唉唉!! 昨天大略瀏覽過會長和下官都擁有的那本書之後, 才發覺
下官對話記錄中打的又有一些錯誤, 特此向大家行個猛虎落地勢....首先得說說
新舊愛達 (Edda) 的由來....
"愛達" 為古代日耳曼的詩歌, 保存許多神話傳說資料. 因年代不同分為新舊兩部:
舊愛達為 850 ~ 1150 A.D. 古日耳曼的吟遊詩人所撰, 不知作者是誰. 又稱歌謠愛達.
新愛達為 1220 A.D. 冰島大詩人史圖魯森所作, 有作者的散文註解, 又稱散文愛達.
此兩篇的古代歌謠部份是相同的.
至於費爾森嘉.薩嘉 (Saga, 古語 "傳說之意" ) 則是講述費爾森家族的故事 (齊格飛
和他的祖先) , 以上三者即為目前我們所知的北歐神話.
這些神話後來因為基督教在日耳曼的傳播而亡失掉, 卻在冰島保留了下來, 並增添
了一些枝葉. (如 "費爾森嘉.薩嘉" 中女主角布林希德為奧丁的女兒等) 後來才再
傳入歐洲大陸. 其中 "費爾森嘉.薩嘉" 被改寫為德國中世紀的文學鉅著 "尼伯龍根
之歌". 而舊愛達中也有關於齊格飛故事的詩歌記載.
至於華格納的歌劇 "尼伯龍根的指環" , 雖然下官手上的這本書說其內容大部分
源於 "薩嘉" , 但是據下官觀察的結果其內容與北歐神話已有不少差異. 因此下
官推測這可能是華格納讀了北歐神話後, 自己改寫的. 或是依照德國中世紀文學
名著 "尼伯龍根的指環" 來改寫, 而非原來的薩嘉 (由於下官尚未弄到 "尼伯龍
根之歌" 來看, 因此無法知道華格納到底是依照什麼來改寫, 等下官凹來這本書
再向各位報告....)
所以費爾森嘉.薩嘉、尼布龍根之歌和華格納的歌劇是三種不同的作品(還真複雜)。
PS1: 會長文中的古拿即為歌劇中的昆達, 顧德倫則是古魯特娜. 至於格林
希爾當然不是菲列特利加, 而是古拿與顧德倫的母親, 在 "薩嘉" 中
是她給齊格飛下藥的, 但在歌劇中其戲份似乎被刪光光....
PS2: 北歐神話中齊格飛之前的故事和歌劇中差不多? 會長再確認一下吧.
那指環的由來可是有很大的不同....
PS3: 其實這些資料跟銀英沒啥關係, 不過某人可能很有興趣 (哈) , 看到
這裡的人真要感謝你們了. 由於下官對這其實也不是很懂, 幾乎都是
依照下官手上的這本書來 PO , 所以如果有學有專精的提督還請多多
指正, 盡快接手吧! (例如某 Lemon 提督, 呵呵)
--
國家的命運,並非單單由一個人的意識所能左右。若由後世歷史家的觀點來看,將會
發覺即使是所謂的英雄人物,也未必都是隨自己的意思去開拓命運的,只不過當時環境對
他們的需求,而去順應歷史的必然性罷了。然而,也並非因此個人的功績就毫無意義了。
因為有史以來,人類經營的記錄正是最貴重的文明遺產,在侷限的情況下,贏得最大限度
成功的人們之行為,都會成為人類迎向未來的穩固基礎。
B9807 自由行星同盟軍第十三艦隊司令官 楊威利 少尉