把以前在樓下某H板(這樣說聽起來好怪...)裡寫的惡搞拿來發揮一下吧
帝國:
萊因哈特 - 聞仲
吉爾菲艾斯 - 朱氏
希爾德 - 張奎
安妮羅傑 - 紂王
奧貝斯坦/羅嚴塔爾 - 王天君
同盟:
楊威利 - 太公望
尤里安 - 楊戩
菲列特利加 - 四不像
卡介倫 - 普賢真人
先寇布 - 黃飛虎
卡琳 - 黃天化
比克古 - 元始天尊
費沙:
魯賓斯基 - 妲己
這兩部一個還只看一半,另一個是半路出家...
所以不合或不足的地方就以後再說吧,要不其他的提督來吐吐槽也可以 :P
iht
---
"人的主食是酒與女人,但這些在戰爭時只是點心"...這啥爛翻譯啊
開始懷疑像這種看來沒錯但卻和原文天差地遠的翻譯還有多少...
--
海鷲俱樂部 A9861 波布蘭 少尉