精華區beta GambleGhost 關於我們 聯絡資訊
【記者王惠民/報導】 中信鯨高建三不拚球速,反而投出本季最出色的成績,昨晚中繼3.1局只被擊出一支安打 無失分,率領鯨隊以6:3撂倒誠泰COBRAS,這一勝不僅中止他個人的五連敗,同時也中止 鯨隊對誠泰的八連敗,還讓林英傑的六連勝中止。 中信鯨最近碰上誠泰COBRAS八連敗,昨晚第二局又先掉兩分,看起來好像氣勢矮了一截, 不過,高建三第五局在1:3落後時上場,成功鎖住誠泰火力,讓差距控制在兩分之內,打 擊群有重蓄能力反撲的機會。 「以中繼投手的表現來說,高建三的表現非常好。」總教練徐生明賽後給予高度肯定。他 說,高建三擋住繼續失血局面,鯨隊在第六局先追一分,第七局兩出局後,邱企彬兩分打 點安打後來居上,郭岱詠第九局再補上兩分砲穩住勝基。 獲選此役MVP的高建三說,最近投得不好,苦吞五連敗心情很沮喪,「自己輸球輸到會覺 得很不好意思。」還好,最近投手教練提醒他,「比賽的肩膀好像太過僵硬。」一語點醒 夢中人。 「自己也有這種感覺。」高建三表示,不知是身體因素或心理因素,最近他上場,都會有 肩膀很快僵硬的問題,造成球速雖然夠快,但球路沒有尾勁,而且容易偏高的情況。 高建三做了兩個改變,賽前練習他加重伸展操的分量,把身體完全伸展開來,比賽時也不 追求球速,「就像教練說的,只要控球夠好,球路夠低,那就很管用。」他原定投兩局, 但不拚球速輕鬆投,撐了3.1局才退場,只用了31球。 這一戰高建三投得很搶眼,但徐生明表示,「先發和中繼的投球方式不同,要不要讓高建 三回到先發,還得再觀察。」 【2005/08/14 民生報】 -- 注音文,實際上叫做分散式阻斷中文攻擊(Distributed Denial of Chinese)   定義:攻擊者利用某種發音符號參雜在文句之中,使其閱讀困難, 稱為阻斷中文攻擊(Denial of Chinese),簡稱 DoC。 而使整篇文章充滿非中文的發音符號,則稱為分散式阻斷中文攻擊, 簡稱 DDoC。 範例:http://home.anet.net.tw/aa013797/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.79.140.114