→ ThomasJP:"相良"只是加里寧根據衣服上的牌子採用的 09/21 23:01
→ ThomasJP:搞不好"相良宗介"跟"卡文克萊"一樣意思... 09/21 23:01
→ fhjqwefs:這點有思考過,可是你覺得精通日語的少校會沒想到用平假 09/21 23:10
→ fhjqwefs:名去推測可能的日語漢字嗎?二來那個褲子上的牌子是用簽 09/21 23:11
→ fhjqwefs:字筆寫後貼上去的,這很明顯是在表示"這條褲子是誰的" 09/21 23:12
→ fhjqwefs:三來是後來他被少校抓到後當少校說出了"相良宗介"的日語 09/21 23:13
→ fhjqwefs:時宗介回來了"同伴們幾乎沒有人知道那個名字" 09/21 23:15
→ fhjqwefs:也就是說他很清楚在被蘇聯帶進訓練設施之前自己的名字唸 09/21 23:15
→ fhjqwefs:作"さがらそうすけ",他漢字是不是照後來那樣寫作相良宗 09/21 23:18
→ fhjqwefs:第五行筆誤不是回來是回答 09/21 23:20
推 DOGGYBEAR:書不在手邊,不過在身邊可能也沒辦法,因為是中譯本= 09/21 23:20
→ fhjqwefs:介這點就無從得知了 09/21 23:21
推 ThomasJP:基本上從文中完全無法推出"相良一家被蘇聯抹消"這結論吧 09/21 23:44
→ ThomasJP:而是名單上本來就沒有"相良",加里寧因此才疑惑... 09/21 23:45
→ fhjqwefs:是啊,這不是很奇怪嗎@@她們一家到底是什麼人 09/22 00:16
推 chris202:可能宗介本身也不想去查巴... 09/22 09:14
推 ZIDENS:或許相良宗介也只是他在受卡利林他們照顧~訓練設施之前 09/22 17:28
→ ZIDENS:使用 所以同伴們幾乎沒有人知道那個名子 這句話很合理 09/22 17:28
→ ZIDENS:而小朋友不懂漢字怎麼寫 卡力林也不會 09/22 17:29
→ ZIDENS:新聞要表示罹難者名單不可能用平假名吧 09/22 17:30
→ ZIDENS:至於相良有沒有其他漢字寫法我就不清楚了 09/22 17:30
→ ZIDENS:最常見的案例是水 山鳥 宏 翻譯百百種 09/22 17:31
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tomer (卯月影) 看板: GatoShoji
標題: Re: [小說] 來自極北的呼聲中的一個矛盾兼疑點?(雷)
時間: Wed Sep 22 09:19:30 2010
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 218.167.32.79
: ※ 編輯: fhjqwefs 來自: 218.167.32.79 (09/21 22:53)
: ※ fhjqwefs:轉錄至看板 C_Chat 09/21 22:55
: → ThomasJP:"相良"只是加里寧根據衣服上的牌子採用的 09/21 23:01
: → ThomasJP:搞不好"相良宗介"跟"卡文克萊"一樣意思... 09/21 23:01
: → fhjqwefs:這點有思考過,可是你覺得精通日語的少校會沒想到用平假 09/21 23:10
: → fhjqwefs:名去推測可能的日語漢字嗎?二來那個褲子上的牌子是用簽 09/21 23:11
: → fhjqwefs:字筆寫後貼上去的,這很明顯是在表示"這條褲子是誰的" 09/21 23:12
: → fhjqwefs:三來是後來他被少校抓到後當少校說出了"相良宗介"的日語 09/21 23:13
: → fhjqwefs:時宗介回來了"同伴們幾乎沒有人知道那個名字" 09/21 23:15
: → fhjqwefs:也就是說他很清楚在被蘇聯帶進訓練設施之前自己的名字唸 09/21 23:15
: → fhjqwefs:作"さがらそうすけ",他漢字是不是照後來那樣寫作相良宗 09/21 23:18
: → fhjqwefs:第五行筆誤不是回來是回答 09/21 23:20
: 推 DOGGYBEAR:書不在手邊,不過在身邊可能也沒辦法,因為是中譯本= 09/21 23:20
: → fhjqwefs:介這點就無從得知了 09/21 23:21
: 推 ThomasJP:基本上從文中完全無法推出"相良一家被蘇聯抹消"這結論吧 09/21 23:44
: → ThomasJP:而是名單上本來就沒有"相良",加里寧因此才疑惑... 09/21 23:45
: → fhjqwefs:是啊,這不是很奇怪嗎@@她們一家到底是什麼人 09/22 00:16
個人認為
就只是補位上死亡班機又被粗心的航站人員漏登記的倒楣鬼吧
加上日本的戶籍制度並沒有像台灣這麼到位 (像是最近的人瑞失蹤事件)
掛掉一家人幾十年沒被察覺也是很合理的 (??)
卡力林本職又不是偵探,資源有限的情況下也只能調旅客名單出來查查了事 ~~
就最後一本長篇的資料顯示
漢字應該是寫作"相樂"
卡力林也算厲害了 兩個字對了一個 ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.222.194
推 kira925:寫錯字,所以找不到的可能性? 09/22 09:35
推 fhjqwefs:最後一本我有看完可是沒印象請問"相樂"是出現在第幾頁? 09/22 11:21
推 liuned:就是千鳥所看到的那個和平的世界裡,宗介是叫相樂宗介 09/22 12:18
→ liuned:P116 09/22 12:20
→ liuned:P.S.TSR裡千鳥手機裡寫的也是相樂宗介 09/22 12:20
推 fhjqwefs:TSR裡面應該是筆誤吧@@在當時可以說是完全沒梗吧@@ 09/22 13:53
推 liuned:這就要問作者了 09/22 16:09
推 deepseas:相樂...左之助 09/22 18:43
→ swatteam:基本的問題卡利林自己也都講了.他本人都無法確認眼前的 09/22 23:48
→ swatteam:小男孩 = 相良 or 相樂 09/22 23:48
→ shamanlin:小男孩 = 千葉真一 啦 09/23 15:29