精華區beta GatoShoji 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chga (甜蜜的噯味期)》之銘言: ※ 引述《amurosheu (德國陸軍少尉Amuro.S)》之銘言: : ※ 引述《SLcaptain ( 自以為搞笑藝人)》之銘言: 宗:小子們!! 我們最擅長的是什麼?? やろとも!おれたちのとくぎはなんだ!        (俺たちの特技は何だ!) 隊員:殺!殺!殺! ころせ!ころせ!ころせ! (殺せ) 宗:這場比賽的目的是什麼! このしあいのもくてきはなんだ!!   (この試合の目的はなんだ) 隊員:殺!殺!殺!   ころせ!ころせ!ころせ! 宗:我們愛學校嗎?? 你們熱愛橄欖球嗎?? おれたちはがっこうをあいしてるが?ラグビーぶをあいしてるが!!   (俺たちは学校を愛してるが?ラグビー部を愛してるが!!) 隊員:加油!加油!加油! Gungho!!Gungho!!Gungho!! /* 就....這樣吧 XD */ --  當你打死敵人時  你敢確定自己不會覺得「打中了!太棒了!」  對自己的技術感到滿足,甚至還有完成工作的成就感嗎? 狙擊手小姐 (笑) by ゾルフ.ジェイ.キンブリー -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.179.140 ※ 編輯: guithawk 來自: 61.229.179.140 (06/11 13:02) ※ 編輯: guithawk 來自: 61.229.179.140 (06/11 13:02)
anest:是"工合" 有人說語源是中文的"幹活" 06/11 13:02
guithawk:怎麼拼啊? @@ 06/11 13:04
chga:非常感謝guithawk大 謝謝:) 06/11 13:13
slcgboy:這個這個經常被問 要不要收錄起來 06/11 13:36
※ 編輯: guithawk 來自: 61.229.179.140 (06/11 13:45) ※ 編輯: guithawk 來自: 61.229.179.140 (06/11 13:54)
guithawk:雅虎沒寫五十音寫法,只有注釋寫"工和".. 06/11 13:57
g36:看完金甲部隊再來看這段實在太有趣了 06/11 14:05
mezz:ガンホー (gung ho)  http://0rz.tw/f32Ks  06/11 14:22
guithawk:下面的討論串還真....@@ 06/11 14:29
covari:第一句 野郎共(yarodomo) 06/11 18:54
guithawk:耳朵不好 orz 06/11 22:44
※ 編輯: guithawk 來自: 61.229.179.140 (06/11 22:45)