精華區beta Gintama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《benkei1062 (都說不喜感了...)》之銘言: : 喔喔喔 : 看了銀魂 : 讓我恍然大悟一件事 : 去年暑假我跑去日本大阪玩 : 在環球影城排遊樂設施時(大白鯊) : 等候的地方就有電視在廣告 : 裡面一直出現A.N.A. : 是某家航空公司的廣告 : 結果我後面的兩個女生 : 一直在說"ANA,ANA,ANA............" : 其實我當下也不明白是什麼意思 : 看她們笑這麼開心我也覺得很奇怪 : 最近看了銀魂 : 才明白了ANA的真意... : ANA=anus的日文發音...?(不負責猜測) : 不懂得人就去查字典吧 : 我這麼害羞,這種事才說不出口勒...XD : 誰管你回老家看什麼『NANA』啊 : 我可是在你看『NANA』的時候 : 我的『ANA』卻代誌大條了 : 真是令人火大啊! 我每次看到播天氣的結野記者也很害羞。 因為日文中, 結野=けつの 記者=アナ 合起來就是ケツのアナ。 意思……不要叫一個少女(?)說出這麼下流的詞啊!! 不過跟上面的ANA是同義詞就是了。(還是說了啊妳!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.17.248
linfon:這樣跟TOILET PAPER很搭喔......XD 04/26 09:58
globe98:qq~我都沒發現... 真害羞 04/26 12:44
numaigio:結野主播的名字就叫結野アナ =.= 04/26 13:58
bb543:取了這種名字應該是有很多困擾的吧..小名不就是阿娜醬之類.. 04/26 23:06
kotomi:有了這個姓就不該取這個名啊,哪有人叫屁股的洞啊。囧 04/26 23:17
kotomi:有人來信說看不懂,ケツ=尻、アナ=穴,尻の穴……Orz 04/26 23:18