: 經兩方比較過後
: 嗯.. 個人覺得東立譯者翻得不是很好
: (大然倒後 東立有重新翻譯過)
: 我不是專業人士 只是單就整體內容一點觀感
: 閱讀下來感覺不是很流暢 還是比較喜歡大然的版本
: 就封面來說.. 兩方我覺得設計都還不差
: (但比較偏愛大然,東立封面太閃了點,少了那麼點懷舊的質感)
: : 千面女郎&寶蓮&莎莉...這三個名字已經無法取代了^^"
: : 現在遲遲不知道要不要再買一次所謂東立的"玻璃假面"....> <
這次逛書展狠下心買了一套東立新版的玻璃假面~特價2650
但是看了新版後覺得還是有點點失望~
就如版友所說~翻譯的不是很流暢~
有些名詞我覺得大然版的比較有感覺
例如;原本翻'一縷相思情'後來翻'兩小無猜'
而且紙質很差~有些地方印刷看起來也很醜(再版很多次的質感)
閃亮的封面雖然很美,但一點都沒有配合書的內容,
第四集根本還沒畫到兩位公主好嗎^^""
而且後來看到雅虎拍賣網站有人賣舊版全新1-41才1780
有點小後悔><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.110.50