精華區beta Golden-Award 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ComeTureLou (貓吸兔)》之銘言: : 從開始走紅毯 看到剛剛結束 : 並非第一次看金鐘獎頒獎 : 所以多次下來有個問題想問 : 還有聽說得獎結果都是當天決定的 : 那得獎者上台時旁白唸的得獎原因 : 也是今天想的嗎XD 我是司儀 當天唸的稿子是各入圍者的入圍原因 是評審已經先寫好的 所以一個獎項若有五位入圍者 就有五份稿子 司儀視當場公布得獎者是誰 唸出相對應的稿子 以今年金鐘56為例 廣播金鐘我的稿子有26張A4 電視金鐘頒發40座獎項、扣除特殊貢獻獎,39個獎,我的稿子有40頁滿滿的A4 (兒童節目獎評審給的評語較多,入圍者塞不下一張,變成兩張) btw, 評審並不是評所有的獎項 是某幾個人負責評某幾項獎 所以評語的語氣、長度與文字的用法也都不一樣 我看到的稿子格式是這樣: 一、XX獎 AAAAAAAA (aaaaaaa報獎單位) 評審評語 BBBBBBBB (bbbbbbb、ccccccc報獎單位) 哪裡哪裡做得好,評審覺得怎麼樣 CCCCCCCC (ccccccc、ddddddd報獎單位) 評審對這部特別有感覺,也許會多寫一點點,但同獎項的評審字數不會落差太大 然後有時候會看到某部片明明在某台播,可是報獎單位卻不是那個電台或電視台的 可能是因為該單位報名該獎項的名額已經達到限制,所以改用製作公司的名義報獎 最後,上篇推文有看到板友說 看到廣播金鐘我頒獎的部分可以發現我是當場找字卡的 是的沒錯,通常我在後台就是在A4的紙上找得獎者的介紹 只是因為這屆我有要頒獎,所以製作單位有特別幫我準備我要頒的那兩個獎項的手卡 畢竟拿一張白色的A4可能太大了不太好看 報告完畢 -- FB: https://www.facebook.com/OrMARC/ YT: https://www.youtube.com/channel/UCnj1nn8e_vcR3TiuQKqTGvg IG: https://www.instagram.com/marc_orange/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.28.64 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Golden-Award/M.1633237130.A.24F.html
blue1234: (舉手)我有疑問 請問原PO能改講稿嗎?例如看到"質量" 10/03 13:02
blue1234: 這個詞能改唸"品質"嗎? 10/03 13:02
oRANGEst: 官方說法我會跟你說不行。那你可以聽聽看你有沒有聽到。 10/03 13:03
blue1234: 不然感覺很晶晶體... 有些人聽到質量會聽不懂 需要用我 10/03 13:03
blue1234: 國用詞用語來翻譯 10/03 13:04
chihcsck: 馬克嗨!辛苦了好好休息! 10/03 13:04
ttnguirfy: 謝謝馬克 辛苦了! 10/03 13:05
blue1234: 如果官方下次再請原PO當司儀 可以請他們擬稿時注意一下 10/03 13:05
blue1234: 作品品質和作品質量是不一樣的東西 10/03 13:06
gowaa: 漲知識了 10/03 13:07
sodabubble: 辛苦了~ (謝謝昨晚幫忙緊急煞車~ [入圍的有]影片~) 10/03 13:07
sodabubble: 倒數第三段的兩行我懂XD 我整理臺劇板的入圍片單時, 10/03 13:08
sodabubble: 有研究過電視金鐘的獎勵辦法~ 10/03 13:08
blue1234: 回來推原PO~~辛苦了 10/03 13:10
yaobj: 謝謝您,辛苦了!!! 10/03 13:11
y35246357468: 馬克辛苦了QQ 10/03 13:14
ko007x: 馬克辛苦啦 救援得當 超讚! 10/03 13:15
citizen621: 馬克還被逼喝香菜汁真的辛苦你了 10/03 13:18
book8685: 香菜汁不是司儀的義務!!! 10/03 13:18
book8685: XD 10/03 13:18
abcte: 馬克辛苦了 這工作不容易 10/03 13:19
book8685: 下禮拜三立的北影 還可以想見你嗎(??) 10/03 13:19
book8685: 學習14年前德仔現身ptt精神 10/03 13:22
a27281591: !!!!!!! 10/03 13:22
a27281591: 馬克好 10/03 13:22
aska4879A: 馬克! 10/03 13:23
MTSquare: 是馬克!!! 10/03 13:24
ifl415: 國的戲碼開始演竟然釣到馬克 10/03 13:24
Stefano: 推推馬克 10/03 13:25
book8685: 德仔 現身 馬克 現身 豆子 也會現身嗎 10/03 13:26
lupins: 推~ 10/03 13:27
xFANx: 是教主馬克!點友朝聖推! 10/03 13:34
kings2877: 推 10/03 13:36
originjane: 推馬克! 10/03 13:37
q210158: 哇!本人耶 10/03 13:38
village0817: 教主馬克!推推 10/03 13:40
rosa0027: 本人回 給推 10/03 13:41
gogoto: 教主好!~ 10/03 13:49
mepass: 是教主! 10/03 13:50
blpapf: 是馬克!!!辛苦啦! 10/03 13:53
vovhsin: 辛苦了 10/03 13:54
lemme: 想知道香菜汁到底是什麼味道 10/03 14:16
penshower: 推教主馬克! 10/03 14:18
peggy0410: 推馬克 10/03 14:21
Yelnats28: 感謝分享 10/03 15:12
vicky77329: 參見教主 10/03 15:14
Doard: 紅明顯 電視電影女主角的稿不行 客語就是客語 不是地方方 10/03 15:29
Doard: 言 10/03 15:29
jimulder: 手冊上面寫的是「客語」,是現場旁白念成「方言」的喔 10/03 16:01
book8685: 不見得完全都照手冊念的 可能有稿 10/03 16:03
jimulder: https://imgur.com/a/0QjO4I4 10/03 16:06
jimulder: 「旁白」基本上就是念評審寫的評語,跟手冊是一模一樣的 10/03 16:07
jimulder: https://reurl.cc/Xl5GA0 10/03 16:11
jimulder: 旁白除了「客語」改成「方言」外其他都一字不漏照評語念 10/03 16:11
我不知道什麼手冊,我的稿子上寫的就是方言
bbbkzai: 推教主馬克!!! 10/03 16:50
w9070030: 推 教主馬克!!! 辛苦了 10/03 17:28
hommingwu: 哇,是本人,辛苦你了 10/03 18:50
n6335097: 老實說我覺得聽起來都很卡 10/03 20:31
ComeTureLou: 謝謝解答 10/03 22:58
gankiyeu: 推馬克!! 10/03 23:00
umi0207: 推教主馬克! 10/04 00:34
RobotAtom: 大推!! 10/04 01:51
amputate: 馬克辛苦了~ 10/04 09:21
mmarty: wow,帥唷 10/04 09:22
speed2: 原來馬克是司儀 初次見面 您辛苦了 XD 10/04 09:24
gh70301: 馬克本人!辛苦了! 10/04 22:49
※ 編輯: oRANGEst (123.204.8.198 臺灣), 10/20/2021 23:15:21