1.你可不可以斷個句
我很難看得懂
2.我很厲害了ㄟ
我都有在學了
而且如果沒有我這麼配合你的一個model
你找得到這摸多歡樂機會嗎?
油頭你真是身在泡中不知泡泡冰的美妙
※ 引述《poweroil (Go kings)》之銘言:
: 身為一個攝影師
: 也是要如此地
: 知識分子是在腦子裡批判
: 攝影師可要
: 在人面前晃來晃去阿
: 最好還要人笑一個
: 不能讓人反感
: 我們攝影師的第一要務~~~
: 所以像阿強這種助理
: 什摸也不會
: 也是值得一帶
: 搞笑也是個重要環節~~~
: ※ 引述《NEWO (乘濤洶洶志弄潮)》之銘言:
: : 作為一個旅行者(Traveler),而非旅客(Tourist),
: : 我嘗試著不要以一個外來者的身分很直覺地厭惡,
: : 抱怨或甚至憎恨某些現象或其背後的制度。
: : 我總試圖融入當地情境後,為所聞所見的種種表面提出讚美,疑問或感嘆。
: : 如果說我所想的與所寫的,有任何的長處所在,我想就是這一點了吧。
: : 長久以來西方人,即使是最高水平的學術界知識份子,
: : 抱持著一種類似看"珍禽異獸"的東方主義式的心態,
: : 來對他們所察覺的"東方"作批判或贊賞。
: : 他們中的一部分,或許欣賞我們的服飾,
: : 但卻也僅止於對異國風情(exotic)的初步感覺而已;
: : 更何況那一些批評他們所看到的種種現象的人,
: : 更是無法了解我們實際的文化,政治,社會,經濟等各方面的歷史脈絡。
: : 於是他們以一個旁觀者(outsider)立場所做的評述,
: : 有時便不免鬧出了許多笑話....
: : 當代著名的文化人類學大師Clifford Geertz在其"文化的人類學"一書中,
: : 便揚棄那種以異國情調為入手點而進行的觀察與分析。
: : 他說道:唯有我們真切地了解他們之所以活動的網絡,
: : 我們才能夠了解他們的各種行為(略譯)
: : 的確,如他所說,我們生活在一個異於他人的社會裡,
: : 正如同一隻在編織自己意義之網的蜘蛛。
: : 唯有對此網進行同情的理解與掌握,
: : 我們才能對一個地區的人事物,進行有深度的刻畫與描繪。
: : 而在這了解異文化的過程中,我們也才能回過頭來,
: : 真正了解自己所處的社會為何,深切的感觸到自己所成長的"異於他人"所在之處。
: : 有別於一般的遊記,我嘗試不要以交代何時何地,發生何事何物為滿足。
: : 在這裡,如果我寫出了一絲一毫深層的人文體會與感受,
: : 那麼我的文章的存在
: : 或許便不算全然沒有意義。
: : 在另一個層次上,
: : 記載在大陸的所行所見,在我們當今與中國大陸之互動如此頻繁的此刻,
: : 一個深入內地為期一個月旅行者的記載與感觸,
: : 或也能減少許多人對中國大陸"直觀式"的厭惡與批判,
: : 從而為雙方的相互理解(與旅行動機)做些改善。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.180.106