作者NEWO (乘濤洶洶志弄潮)
看板GooGin
標題Angie雜感
時間Sat Jan 11 00:55:44 2003
THE ROLLING STONES
Oh Angie, Angie, when will those dark clouds disappear?
Angie, Angie, where will it lead us from here?
With no loving in our souls and no money in our coats
you can't say we're satisfied
But Angie, Angie, you can't say we never tried!
Angie, you're beautiful, but ain't it time we said goodbye?
Angie, I still love you, remember all those nights we cried
All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke
let me whisper in your ear.
Angie, Angie, where will it lead us from here?
Oh, Angie, don't you weep, all your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes but Angie, Angie,
ain't it time we said good-bye?
With no loving in our souls and no money in our coats
you can't say we're satisfied
But Angie, I still love you, Baby, ev'rywhere I look I see your eyes.
There ain't a woman that comes close to you come on, baby, dry your eyes.
But Angie, Angie, ain't it good to be alive,
Angie, Angie, they can't say we never tried...
早已忘了是何時聽到這一首 令人心碎的歌
只是 DJ沙啞感性的聲音 伴隨著Mick Jagger 低沉怒吼般 悲淒滄涼的歌聲
在耳邊低迴著 久久不能忘懷
生活在這個世界
理想與現實 狂熱 愛戀與這社會加諸於人們的金錢壓力也好 有形無形的社會化也罷
變成了一條 兩相僵持行將崩斷的繩子
在天平兩端擺盪的人們 漸漸失去了動能 連搖晃的力氣也沒了
脫韁野馬 不再在高樓爭立的叢林中奔狂
他們或被馴化 或已忘了自己馳騁的本能
都市的柏油路太硬 踩不出足跡
他們於是跟著別人的節奏起舞
把別人的物質慾望拿來 作為自己的想望
他們在煙霧瀰漫之處中舞著
即使沒有舞台
Oh Angie, Angie, when will those dark clouds disappear?
Angie, Angie, where will it lead us from here?
With no loving in our souls and no money in our coats
you can't say we're satisfied
But Angie, Angie, you can't say we never tried!
Angie, you're beautiful, but ain't it time we said goodbye?
Angie, I still love you, remember all those nights we cried
All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke
let me whisper in your ear.
Angie, Angie, where will it lead us from here?
頭上的烏雲何時能消失?
我們的明天要往哪走?
我們沒有辦法不維持生存 生命的或是社會的
我們靈魂中的渴望漸漸平息
但我們卻是那樣真切的嘗試過
Angie 你是如此地完美 但 我們說再見的時候是否到了?
我們曾經緊緊擁抱過的夢想 似乎如煙消雲散般逝去
我們的明天要往哪走?
Oh, Angie, don't you weep, all your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes but Angie, Angie,
ain't it time we said good-bye?
With no loving in our souls and no money in our coats
you can't say we're satisfied
But Angie, I still love you, Baby, ev'rywhere I look I see your eyes.
There ain't a woman that comes close to you come on, baby, dry your eyes.
But Angie, Angie, ain't it good to be alive,
Angie, Angie, they can't say we never tried...
別哭Angie,你帶給我的美好依舊那樣甜
你眼中的絕望讓我心碎
我們的口袋裡沒有錢 我們的腦袋中不再存有真愛
但是Angie 我仍舊渴求你的慰藉
我無法不去想那我最深刻的愛戀
擦乾眼淚吧Angie
我們至少嘗試過了 不是嗎?
觸動心弦的吉他撥著
Mick重複低吟著 ain't it time to say good-bye?
現實與理想的衝突
灑脫與凝滯的對抗
我們的著力點在哪裡?
在這首歌中
Angie可以是一個天神 一個女人
也可以是一個理想
要問的是我們是否不能再堅持下去
而不是 他的吻是否依舊令人醺醺然有如瓶中酒?
嘗試著去堅持 或許已算是一種勝利
不過 那不羈的 搖滾樂精神
在這個城市裡 僅能在'60 '70的懷舊情思中迴旋
而我們的耳邊
只是充斥著商業操作的流行音樂
生命也是
哪個是真正的糜糜之音?
--
都市的柏油路太硬 踩不出足跡
from 鄭智化 水手
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.180.106
→ vauge:阿強下次唱來聽聽 推 210.85.6.240 01/11
※ 編輯: NEWO 來自: 140.112.180.106 (01/13 00:26)
→ NEWO:沒問題 有緣的話 推140.112.180.106 01/13