推 alljerry04:鍵盤操作? 10/08 19:35
→ yuxio:j-next, k-prev, n-page down, p-page up, h-top, r-refresh 10/08 20:00
→ yuxio:s - star 10/08 20:01
推 alljerry04:<(_ _)> 10/08 20:15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: xhsun (......) 看板: Google
標題: Re: [情報] Google Reader
時間: Sat Oct 8 10:17:55 2005
※ 引述《yuxio (沒吃到)》之銘言:
: 不過可能是因為剛推出,許多功能都還不完善
: 期待他能早點出中文版與完整功能
: 但是應該還沒有中文版前我就會先跳槽了吧... :P
我也稍微試用了一下
可以支援中文,沒啥亂碼的情形
星號標記有問題,好像也只能訂閱一個主題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
※ 編輯: xhsun 來自: 61.221.60.214 (10/08 10:23)
推 capitalM:feed 名稱是中文的話會變成 untitled 10/08 11:52
→ capitalM:label 也不能用中文 10/08 11:53
→ xhsun:^^" 是我搞錯了 10/08 12:15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yuxio (沒吃到) 看板: Google
標題: Re: [情報] Google Reader
時間: Sat Oct 8 10:40:09 2005
※ 引述《xhsun (......)》之銘言:
: ※ 引述《yuxio (沒吃到)》之銘言:
: : 不過可能是因為剛推出,許多功能都還不完善
: : 期待他能早點出中文版與完整功能
: : 但是應該還沒有中文版前我就會先跳槽了吧... :P
: 我也稍微試用了一下
: 可以支援中文,沒啥亂碼的情形
在 Logo 與搜尋列下有四個連結,分別是
"Home" "Your subscriptions" "Read items" "Starred"
在點下"Your subscriptions" 後所出來的藍色背景列表中,
中文的標題名稱無法正常顯示。你可以試試訂閱一個標題有中英混雜的 rss
會發現只有英文的部分顯示出來。
: 星號標記有問題,好像也只能訂閱一個主題
星號標記我用倒是 ok,只要點上面四個連結中的 "Starred"
就可以將先前有用星號標記起來的文章列出
也可以訂閱多個主題。
--
http://yuxioz.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.239.153
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jnlyu (Alan) 看板: Google
標題: Re: [情報] Google Reader
時間: Sat Oct 8 13:11:05 2005
Google Reader 應該是我用過功能最差的 Google 產品吧
bug 多、閱讀效率差、甚至對 Firefox 的支援都怪怪的
對我來說 Google Reader 連 alpha 都稱不上,上面還註明 beta,真不像 Google 的作風
雖然 Bloglines 被 Ask.com 收購後將近半年多以來,功能沒什麼大的改進動作
但就目前的使用效率來說,是所有的 Online RSS Reader 之冠
曾經有人說過製作一個線上 RSS Reader 的難度比搜尋引擎還要複雜、困難
沒有強大的技術與資源做後盾,很難有發展性
相信 Google 一項都不缺,但藉其響亮的名氣,做出半調子的產品
那還是回去做它的老本行搜尋引擎算了
---
並非討厭 Google,本身也是 Google 的信徒,只是就事論事
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.222.121
→ xhsun:beta的定義不就是拿出來測試然後回報bug嗎?? 10/08 13:26
→ jnlyu:網站的 beta 很早就不是原來的那個 beta 了, 如 flickr 10/08 13:34
→ jnlyu:還有之前的 GoogleMaps (已跟Local結合),beta 只是一個象 10/08 13:38
→ jnlyu:徵性的代名詞 10/08 13:39
※ 編輯: jnlyu 來自: 220.134.222.121 (10/08 13:40)
※ 編輯: jnlyu 來自: 220.134.222.121 (10/08 13:47)
→ xhsun:受教了,不知道beta可以隱含這種意思,我原來只是把reader當成 10/08 14:55
→ xhsun:昨天才剛出丟在google lab的新experiment,其實現在看來 10/08 14:57
→ xhsun:應該也把M$的軟體打入beta版... 10/08 14:58
→ ChrisL:微軟的狀況 大概只能當 Alpha 吧 word從1.2 到03..還在測 10/08 20:44
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Baudelaire (風雨故人胡不歸。) 看板: Google
標題: Re: [情報] Google Reader
時間: Mon Oct 10 07:26:51 2005
※ 引述《jnlyu (Alan)》之銘言:
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 220.134.222.121
: → xhsun:beta的定義不就是拿出來測試然後回報bug嗎?? 10/08 13:26
: → jnlyu:網站的 beta 很早就不是原來的那個 beta 了, 如 flickr 10/08 13:34
: → jnlyu:還有之前的 GoogleMaps (已跟Local結合),beta 只是一個象 10/08 13:38
: → jnlyu:徵性的代名詞 10/08 13:39
這樣講不公平吧,人家已經說是beta了,不能說是象徵性的代名詞。
前兩個星期去參加Google在學校辦的校園徵才說明會,
有人就問他們為什麼大多數的東西都還是beta;
紐約這邊一個亞裔主管回答的很有趣,
「我們盡量把東西放在beta,是因為我們不想為這玩意負全責...。」
「以earth的年紀來說,其實Google Earth beta還很年輕...」 -.-|||
: ※ 編輯: jnlyu 來自: 220.134.222.121 (10/08 13:40)
: → jnlyu:可以參考 keso 的這篇文章 http://0rz.net/1a0Ja 10/08 13:42
: ※ 編輯: jnlyu 來自: 220.134.222.121 (10/08 13:47)
: → xhsun:受教了,不知道beta可以隱含這種意思,我原來只是把reader當成 10/08 14:55
: → xhsun:昨天才剛出丟在google lab的新experiment,其實現在看來 10/08 14:57
: → xhsun:應該也把M$的軟體打入beta版... 10/08 14:58
這有點不太一樣,Google lab裡的東西是純粹的Beta版,
不穩定、出了奇怪的問題都是Beta版的常態;
M$的軟體可沒說是Beta喔...。
: → ChrisL:微軟的狀況 大概只能當 Alpha 吧 word從1.2 到03..還在測 10/08 20:44
--
回來,我們重建家園 穿過兩個夜晚的白色走廊
或永遠走開,像慧星那樣 在回聲四起的山谷裡
燦爛而冷若冰霜 你獨自歌唱
擯棄黑暗,又沈溺於黑暗中 < 北島 慧星 >
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.215.164.43