→ chinfon0319:以前pass我一直唸趴絲~後來有該死的堅持唸胚絲 12/02 09:21
推 snowduke:就像ELLE也很多唸法啊!!! 12/02 09:21
推 march501:monitor 我也是都念「摸你特」 12/02 09:22
→ Rattlesnake:隨便唸 聽得懂就好 沒人要求你是native speaker 12/02 09:23
推 MartinLK: confirm 台腔:砍縫 英美腔:砍糞 12/02 09:25
推 peter1:因為台灣翻譯比較尊重原語言 12/02 09:25
→ MartinLK: copy 台腔:摳比 英美腔:咖痞 12/02 09:27
推 rockvsy2j:英文這種東西本來外國語言就是尊重原本發音 12/02 09:29
→ rockvsy2j:taipei 就唸成台北就好 kaohsiung 唸高雄 有人就是喜歡 12/02 09:29
推 eslite12:在英國講i的人明明多很多 12/02 09:30
→ rockvsy2j:裝那種噁心外國腔~~ 12/02 09:30
推 DDR2:推rock 12/02 09:30
推 zznkqb:rock說得沒錯,但重點是你念得太標準別人會聽不懂啦 XD 12/02 09:47
→ stronggg:大陸開的店1KEA 12/02 09:47
推 pttnowash: 路開的店IDEA 12/02 09:48
→ sakiyuto: LKEA 12/02 09:48
推 Barquinho: 路開的店|KEA 12/02 09:55
→ hayato1125:之前看終極殺陣 把IBM唸做"伊扁" 12/02 09:58
→ chungweitw: 不是哀扁?(阿扁? ) 12/02 09:59
推 xiaoyu:26的店IKBA 12/02 10:10
推 SkateAdolf:路開的店IK3A 12/02 10:23
推 foolishsam:Martin confirm的例子不對吧 firm怎樣都不會發「縫」吧 12/02 10:33
→ F7ing:想想你自己的 iPhone, iPod, iMac 是怎麼念的就知道了.... 12/02 10:35
推 demitri:歐洲與言本來就可以把其他國家的字用自己的念法念 12/02 10:35
→ demitri:當然一般對其他歐洲語言念法會比較"本地化" 12/02 10:36
→ demitri:對其他區域的語言會比較尊重當地人的念法 12/02 10:36
→ demitri:但是不管怎樣 任何外國語言都會用適合自己語言的方式發音 12/02 10:37
推 beckerham:傻鳥山姆:firm真的有人念『縫』,馬丁有指明是"台腔" 12/02 10:42
推 REFRIGERATOR:那 ICHIRO 也唸做 "愛菜羅" 還是 "愛開羅" 嗎? 12/02 10:43
推 foolishsam:喔喔 -,- 我沒看到清楚有註明台腔~ 12/02 10:45
→ itrs821:我在荷蘭聽到...nokia是念"那"起亞 12/02 13:07
推 chrissuen:就像外國人念日本品牌的名字都不是原來的念法啊 12/02 16:06
推 Realthugz:一堆不懂裝懂... 英美差異蠻大的 還混在一起 12/02 22:16
→ Realthugz:copy 英: 摳痞 美: 咖痞 連o的差異都不知道... 12/02 22:17
→ Realthugz:台灣很多把M尾音唸成N firm = 糞 <= 錯的... 12/02 22:19
推 ddt999:ICHIRO是日本人,所以要用日式發音吧,CHI=機 RO=囉 12/03 00:33
推 putmedown:砍糞你老幕 是康糞吧 12/03 23:07