精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《timshan (軒)》之銘言: : 1.媒體來源: : AFP : 2.完整新聞標題/內文: : Taiwan protesters demand justice for dead corporal : TAIPEI — Thousands of protesters rallied in Taipei to demand justice for a : corporal who died after allegedly being abused in the military, in a case : that sparked anger across Taiwan. 台灣一名下士在軍中遭到虐待致死的事件引起成千示威民眾走上街頭 : Demonstrators, holding placards reading "Murder" and "We want the truth", : gathered outside the defence ministry two weeks after Hung Chung-chiu died of : heatstroke apparently caused by being forced to exercise excessively. 洪仲丘下士因被要求過度的操練導致中暑並死亡 事件發生後的兩週 示威者前往國防部 手持寫著"兇手","要求真相"的標語 : Several sang songs mocking the military while others made a show of drinking : bottled water -- a reference to the fact Hung's superiors reportedly refused : to give him water despite his repeated requests. 有人唱諷刺歌曲以及表演喝水的行動劇 以諷刺監護員在洪員不斷要求喝水時拒絕給予 : "So many people come here today to demand truth," Hung's uncle, Hu Shih-ho, : said. : "I hope President Ma Ying-jeou and defence minister Kao Hua-chu will open : their eyes to see this and listen to us." 洪舅希望馬跟部長..... : Taiwan's defence ministry has apologised for Hung's death and military : prosecutors are investigating the cause of his death. : "I apologise to you all," vice defence minister Andrew Yang told the crowd : before bowing briefly to them. : "Please give the defence ministry a chance to correct previous mistakes and : clarify the truth." 國防部副部長出面道歉 希望民眾給國防部機會訂正先前犯的錯 以及釐清事實 : Organisers said more than 10,000 had turned out while police estimates were : not immediately available. 主辦單位宣稱有超過1萬名民眾參予 : Local media reported that Hung was at odds with his superiors for making : complaints against them and that he had been placed in solitary confinement : for taking a smartphone onto the army base. 當地媒體報導 質疑洪的上級因洪員投訴 而將他以攜帶智慧手機入營區為由關禁閉 : He died just three days before he was due to be discharged following : completion of his compulsory year-long military service. 洪於退伍前三天死亡 : Four military officials have been detained by authorities on abuse charges, : while punitive measures have been placed on 26 other staff members. : The island's watchdog responsible for monitoring other parts of government : The Control Yuan has announced an in-depth probe into alleged bullying in the : military. 總共四名軍士官因濫用職權被拘留 : 3.新聞連結: : http://tinyurl.com/lk958ls : 4.備註: : 這次不像之前CNN那篇是讀者投書嚕 翻得很爛 請多包涵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.76.107 ※ 編輯: onionsteven 來自: 140.112.76.107 (07/20 18:16)
Goog1e:推翻譯 112救了大家 07/20 18:16
darkbrigher:明天 或是今晚就會有人出來幫這篇報導消毒 07/20 18:17
chyu945:會要求更正嗎? 07/20 18:19
dogptt:中文不錯xd 07/20 18:30
almod:感謝 07/20 18:30
※ 編輯: onionsteven 來自: 140.112.76.107 (07/20 18:31)