→ wasijohn: 樓下會回答04/04 03:08
推 jojoStar: 那是小麥的麥 少吃 很恐怖04/04 03:08
→ www8787: 麥當奴 豬骨力04/04 03:08
→ tg9456: 一定是新歌= =04/04 03:08
推 karen71014: 沒聽過04/04 03:09
太難過了...為什麼大家沒聽過
※ 編輯: mark32928 (39.11.141.229), 04/04/2015 03:10:18
噓 BlueBird5566: 麥當勞 王力宏喔04/04 03:09
推 gonna318: Oh baby you are 麥麥 麥麥麥麥04/04 03:10
不是這首啦QQ
※ 編輯: mark32928 (39.11.141.229), 04/04/2015 03:11:00
→ iecju520: 我的爭不是蒸小籠包的蒸04/04 03:10
就是你了!
※ 編輯: mark32928 (39.11.141.229), 04/04/2015 03:11:28
→ twdvdr: 因為要整當年的麥當樂阿 取得差不多的中文名子說對方侵權 04/04 03:13
推 dctzeng: 就音譯計較啥 你知道強國人稱得荷里活是莎小嗎 04/04 03:13
→ momoispig: 我的瑋 不是那哥哥爸爸真偉大的偉~ 04/04 03:14
→ dctzeng: 當年玻璃心破碎有過和製漢語之爭 創了一堆怪詞也沒人用 04/04 03:15
推 gonna318: 阿不就 hollyXXXX 04/04 03:16
推 YahooTaiwan: 麥當娜 04/04 03:28