→ Halu5566: 樓下日文老師 07/12 09:06
推 axzs1111: 五樓只會 伊蝶 伊蝶 以哭 07/12 09:08
推 ak7486: ㄧ堆人說日語簡單 怎麼連這是不是敬體都不知道 07/12 09:08
推 gofigure: 請加か好不好 07/12 09:08
推 NirOE: 五樓一估了 07/12 09:09
→ gofigure: 到底市要問問題還是要對方接受你的想法 07/12 09:10
推 johnli: 楽しいでしょうか 才比較OK吧 07/12 09:10
推 susuqi: 重點就是樓上說的 沒有那個差很大 07/12 09:10
→ gofigure: 敬語不考慮到聽話者心情只考慮文法 那不如不要講 07/12 09:10
推 wagwag: 他是跟木村很熟嗎 07/12 09:10
推 input: 你很期待對吧? 這樣說不知道有沒有問題? 07/12 09:11
→ gofigure: 楽しいでしょう這句是沒問題 但是講話要看場合 07/12 09:11
→ susuqi: 這樣原PO了解了嗎 07/12 09:11
推 JokeJoJo: 偶爾看日劇 都感覺でしょう不適合在這講了 07/12 09:12
→ terop: 爽不爽—》請問您爽否 07/12 09:12
推 ERIKATokyo: 現在日本年輕人敬語不是也不愛用 07/12 09:13
推 garry5566: 可這不是平常對話啊 07/12 09:14
→ finaloltry: 哩甲送齁 07/12 09:15
推 omega000: 採訪跟日常對話是兩碼事= =||| 07/12 09:15
→ CYL009: 台灣記者平常採訪就沒專業了 是要期待甚麼 07/12 09:17
※ 編輯: yoshilin (36.224.222.232), 07/12/2015 09:25:33
→ babyMclaren: 木村臉好囧 07/12 09:24
※ 編輯: yoshilin (36.224.222.232), 07/12/2015 09:28:01
※ 編輯: yoshilin (36.224.222.232), 07/12/2015 09:30:41
推 q65810: 這是看a片學日文的後遺症嗎 07/12 09:31
噓 resetmymind: 你真的不懂日文 07/12 09:41
→ KcIredor: 本來嚴重的就也只是她在正式場合用了很不正式的語氣去訪 07/12 09:42
→ KcIredor: 大咖而已 但一堆人只是因為她是記者 還是中天 以及A片這 07/12 09:42
→ KcIredor: 種梗很對鄉民胃口 就都嘛在跟風起哄 07/12 09:42
→ bogui: 完全濠洨的根本沒怎樣 木村也很開心的說好厲害! 07/12 09:44
推 omega000: 其他記者都沒這樣問 就她敢這樣問 沒禮貌就沒禮貌 跟是 07/12 09:48
→ omega000: 不是中天沒關係 07/12 09:48
噓 aipusheen: 鄉民都有講解了 07/12 09:50
→ aipusheen: 日文難就是難在他有很多細節得注意 07/12 09:50
→ wike: 問:您現在心情如何? 被問:可以回快樂 開心 一般 普通 等回應 07/12 09:53
→ wike: 一般私底下看到朋友臉臭臭的。我們可以這樣問,這樣關心 07/12 09:56
→ KcIredor: 如果鄉民都理性不已是不是中天為推文依據就好了…實際上 07/12 09:58
→ KcIredor: 不是啊 07/12 09:58
→ wike: 但公開場合這種問法。被問禮貌上只能回正面的用詞阿 07/12 09:58
→ aipusheen: 我說的是日文部分的講解阿 而且也不只她用了不得體的 07/12 10:00
→ aipusheen: 日文 插嘴這點也很該注意 07/12 10:01
→ wike: 就像您去給人請吃飯,人家問您東西好吃嗎 有吃飽嗎? 07/12 10:01
→ yoshilin: 就算是訪問劉德華 也是會問這次來台灣開心吧 07/12 10:02
→ aipusheen: 就說了 日文要注意的小細節很多啦 07/12 10:02
→ wike: 您吃到地雷食物,也只能禮貌地回好吃 07/12 10:02
→ yoshilin: 這句個人覺得還好 應該是白目行為造成其他記者反感 07/12 10:03
→ aipusheen: 你覺得還好 但很多懂日文的都覺得不優呀 07/12 10:03
→ wike: 結果這種問法根本變成為了問而問,人家也是禮貌回應罷了 07/12 10:04
推 smalltwo: 台灣人不管是明星到了國外只要有一點點不符合國外禮儀或 07/12 10:05
→ smalltwo: 被問了奇怪的問題.在台灣的人第一個罵的反而是自己人不 07/12 10:06
→ yoshilin: 不然在機場那麼短的時間 是要問多深入的問題啊? 07/12 10:12
→ yoshilin: 一般就是來台灣開心嗎?要去吃什麼啊? 07/12 10:12
→ yoshilin: 不然是要問演電視劇的心路歷程嗎? 07/12 10:13
→ yoshilin: 問越客套的話 越有禮貌吧 對方也只想給正面的客套話啊 07/12 10:15
推 u87803170: 有什麼好護航的啊?她的問題在預設別人一定要回答她要 07/12 10:15
→ u87803170: 的答案,而且還以為自己日文很好,亂問不經過翻譯 07/12 10:16
→ u87803170: 這是大忌 07/12 10:16
→ yoshilin: 大家氣憤的是問過還問這件事,但是自由沒必要用非敬體 07/12 10:16
→ yoshilin: 來抹黑啊,說別的記者製造新聞時 自己也在造謠 07/12 10:18
噓 susuqi: 大家不爽的還包括記者的素質長久以來每況愈下 管他哪家 07/12 10:28
→ susuqi: 蘋果和中時應該是前兩名吧 07/12 10:29
→ Yatta: 大家不爽的還包括記者的素質長久以來每況愈下+1 07/12 10:39
噓 Lucifer66: 有人連情況搞不清楚怎麼有臉亂護航 07/12 10:44
噓 tofu1029: 原PO有看過影片嗎?記者這樣問叫作失禮不叫敬語= = 07/12 10:47
噓 Jexpect: 上日文課囉 07/12 10:51
噓 xantheholic: 哈哈 07/12 10:54
推 t95912: 你私底下要這樣問我不反對 但那是公共場合 請不要這麼隨便 07/12 10:55
噓 TRIMGAL: 不知道是在護航三洨 檢討網友三洨 07/12 11:00
推 harry901: 日文從學好嗎 公共場合 又不是很熟 不能這樣問 07/12 11:00
推 bkebke: 連著木村上一個回答,有點像問被粉絲包圍很爽嗎的感覺 07/12 11:22
推 obdurate: 楽しいでしょう的意思是''我很開心(爽),你有沒有跟 07/12 11:25
→ obdurate: 我一樣的開心(爽)?''的意思 07/12 11:26
噓 toshism: 不是接不接敬語的問題,是根本不該用楽しい!!!! 07/12 11:27
→ toshism: 應該問今の気持ちどうでしょうか 07/12 11:28
推 obdurate: 今の気持ちはどうですか前面已經問過了,木村答對於粉 07/12 11:44
→ obdurate: 絲的熱情給嚇到了。才再接問楽しいでしょう,木村的第一 07/12 11:44
→ obdurate: 個反應也是邊噗哧邊答楽しい之後找救兵 07/12 11:44
推 utaka: desho是敬語,但一般不會這樣問,而且木村之前一句回答是被 07/12 14:32
→ utaka: 粉絲熱情嚇到,她接這句相當不得體,有點失禮。 07/12 14:32