作者berlinch2000 (壓抑自身威能)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 有沒有外省黑話的八卦?
時間Sat Feb 7 18:24:42 2015
※ 引述《chanlder0419 (錢德李)》之銘言:
: 以前港片不知道都是誰翻譯的,
: 上面都是用馬子,條子之類的,
: 我一直以為是粵語用法,
: 後來才知道那不是粵語,
: 粵語的女朋友還是女朋友。
: 拍拖才是粵語
: 而那些都是外省黑話,
: 例如:
: 馬子 = 女朋友
: 性子 = 男朋友
: 條子 = 警察
: 火山 = 酒店
: 火山孝子 = 把錢都花在酒店的傻子
: 凱子 = 有錢人
: 噱 = 騙
: 噱凱子就是騙有錢人
: 還有很多
: 有沒有外省黑話的八卦?
有一個我非常不以為然的詞
台客
這個字是外省眷村罵台灣人土台客演變來的
我還看到一堆台灣年輕人在用,實在是很無知
這些被用這些詞的人,只是草根性比較強而已啊
可不可以年輕人的用子遣詞精準一點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.248.12
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1423304685.A.DD2.html
→ hk5566: 罵的那些外省人都是來自貧窮落後的不知名XX縣土軍人志願役 02/07 18:36
→ hk5566: 因為忌妒臺灣人有水有電有鐵路公車生活好不用戰爭過得很爽 02/07 18:37
→ hk5566: 所以才產生心理不平衡的報復行動(228發生的原因之一) 02/07 18:37
→ hk5566: 就像現在高學歷去當兵都會被窮草包高中生志願役欺負一樣 02/07 18:38
→ axn0220: 語文的涵義本來就會改變,不然很多詞彙的用法都是錯的 02/07 18:40