→ momo1244: 五樓 may show gun more 10/20 11:47
噓 ogoSogo: 學這鳥語言幹嘛 還不如多背點單字 10/20 11:48
推 Szss: 踹共約定俗成沒不好啊 10/20 11:48
推 VVizZ: 不要 10/20 11:52
推 Szss: 踹共應該正式收錄到台語辭庫裡 10/20 11:53
推 VVizZ: 為什麼要用羅馬拼音學台語 應該用漢字 10/20 11:54
推 yoyoflag: 我完全不會拼音 但自認跟謝一樣強 因為是我第一語言 10/20 11:56
不會拼音就無法書寫台語
例如你打「出來講」,對方不會認為你是講台語
如果你打 tshu lai gon ,對方就知道你是在講台語
※ 編輯: rial (36.228.83.69), 10/20/2015 11:58:52
推 Szss: google 踹共約有 973,000 項結果 10/20 11:57
推 mylo: 台羅當音標就好了 書寫用漢字才對 10/20 11:57
→ mylo: 漢字從來不是北京話專屬的 日語也用 台語也能用啊 10/20 11:58
→ mylo: 一堆拉丁符號當文字 怎麼看怎麼怪 10/20 11:58
那小時候看 ㄅㄆㄇㄈ 怎麼就不覺得怪?
很簡單,多看多學就習慣了,就不覺得怪了
你會覺得怪,是因為你根本沒接觸過,自然覺得怪,心生排斥
小朋友第一次看到ㄅㄆㄇㄈ也是很排斥也是覺得很怪,但是多接觸就很熟悉了
※ 編輯: rial (36.228.83.69), 10/20/2015 12:01:46
噓 jason91818: 快用啊,講一堆屁話 10/20 11:59
→ mylo: 不然用つらいご 這樣也是講台語 為啥要用拉丁文字? 10/20 12:00
推 Szss: 中國黨 わ幹りん娘れ 寫起來也很有合體 10/20 12:00
→ mylo: 對啊 至少假名還是方塊文字 10/20 12:01
推 Szss: 全平假名也不行啦 小日本以前也試過了 失敗收場 不用試了 10/20 12:02
→ mylo: ㄅㄆㄇㄈ什麼時候可當文字了 用出來還被笑火星人勒 10/20 12:03
→ mylo: 難道你用ㄅㄆㄇㄈ書寫正式文書 如果沒有 為什麼要用拉丁字 10/20 12:03
就拼音啊
不然台語要用什麼拼音?
用「踹共」來拼音嗎?
※ 編輯: rial (36.228.83.69), 10/20/2015 12:04:43
→ beejoe: 問題是小時候注音是幫助學發音,現在還用誰用注音文寫文章 10/20 12:04
推 Szss: 踹こん 這樣寫比較合體 10/20 12:04
推 mylo: 用你說的台羅拼啊 漢字就寫踹共 台羅降為音標體系 10/20 12:06
你這樣根本亂來,漢字應該是「出來講」,怎麼漢字會變成「踹共」?
你這樣乾脆直接用北京話拼音算了
哩賀,挖甲爸啊,哩假爸啊咩
這樣嗎?
→ beejoe: 「踹共」應該打「出來講」然後台羅標示發音而已 10/20 12:06
推 papaganono: tshut lai kong 10/20 12:08
※ 編輯: rial (36.228.83.69), 10/20/2015 12:08:53
推 Szss: 踹共是很特別的 他是一種約定俗成 不用去特別糾正他 10/20 12:08
噓 zx97009: 閩南話這麼多人講又會學中國黨壓迫別的族群還怕滅絕? 10/20 12:09
→ Szss: 因為有踹共才能表示語言還活著 反正大家都懂就可以變正式 10/20 12:09
推 mylo: 誰跟你北京話拼音? 會陷入北京話拼音迷失是你被KMT洗腦吧 10/20 12:11
不然哩?
會出現「踹共」這種詞,就是因為台灣人根本沒學台語拼音
只能用北京話去拼台語
這樣的後果就是,只懂北京話不懂台語的人(例如馬英九、習進平…)看不懂
「踹共」是什麼
只懂台語不懂北京話的人(例如我阿祖阿公阿嬤),也看不懂「踹共」是什麼
只懂廣東話不懂台語跟北京話的人(老一輩的廣東人)也看不懂「踹共」
用漢字代表台語,卻是用北京發音,根本就是莫名奇妙
這就像香港人發明的「荷里活」,你不懂廣東話根本看不懂,因為是廣東發音的外來語
總之,用北京話發音的漢字去當台語拼音根本不可行
→ Szss: 你還可以google 踹共 圖片 知道台語"出來講"這詞還活著好好 10/20 12:11
※ 編輯: rial (36.228.83.69), 10/20/2015 12:21:29
推 Szss: 踹共還有很微妙的意義 他把出來講 變成兩個漢字 突破! 10/20 12:14
推 mylo: 推S大 語言是活的 該走出西方教會那套台羅當書寫文字了 10/20 12:15
→ Szss: 當然這個詞當初誕生是偶然 無意間的 不小心被推爆罷了 10/20 12:16
→ mylo: 用漢字穿插台羅還可接受 全台羅我看了只想吐 10/20 12:16
推 Szss: 踹共這詞當初有鄉民以為在講阿共嗎 後來發現是台語 瞬間推爆 10/20 12:20
推 u3ker7f6: 應該先統一台語的各地用語 不然同一個東西 北中南講法就 10/20 12:21
→ u3ker7f6: 不同了 10/20 12:21
推 Szss: 當初用踹共這位鄉民就是突破了漢字一音一字的界線變成爆點 10/20 12:23
推 herculex: 注音全世界只有台灣用,到底誰發明的爛東西 10/20 12:23
推 mylo: 問題是 「荷里活」這詞活下來了 為什麼踹共不行 10/20 12:24
我已經解釋了
要懂「踹共」就要學北京話跟台語才能懂,根本莫名其妙
你如果不會北京話,只會台語,你用台語去念漢字「踹共」能得到什麼?
※ 編輯: rial (36.228.83.69), 10/20/2015 12:27:28
→ Szss: 那時候剛開始還沒有鄉民會意到 有人用踹共代替三個音 10/20 12:25
→ mylo: 語言是先從人嘴巴講出來 再用文字拼音去詮釋 10/20 12:25
→ herculex: 只是為了推廣漢語標準化,忽視其他方言 10/20 12:26
→ mylo: 你的說法 什麼不可行 根本是用後天的拼音體系去限制語言發展 10/20 12:26
→ Szss: 那篇文章我有看過 事情經過大概是這樣 10/20 12:26
→ herculex: 台灣應該也改成羅馬拼音比較恰當 10/20 12:27
噓 MetalRose: tshut lai kong,拜託寫正確= = 10/20 12:43
噓 giaje1310: 把原住民語和客家話放哪 10/20 12:50
推 dan310546: 原住民和客家話也是用羅馬拼音啊~ 所以學台羅好處多多 10/20 13:42
→ dan310546: 學台羅之後學其他羅馬拼音系統也會比較快 10/20 13:42
推 dan310546: Szss大你誤會了 拼音的價值就是可以保留口語真正的讀音 10/20 13:46
→ dan310546: 你看教會公報 可以看到同一個字彙古今的發音變異 10/20 13:48
→ dan310546: 這是漢字做不到的 10/20 13:48
推 dan310546: 上古的楊雄寫了《方言》 你看那堆漢字你看得出什麼嗎? 10/20 13:55
推 dan310546: 踹共是一種"台北國語"的修辭 流行語 次文化 10/20 13:58
→ dan310546: 把國語的修辭要塞回來破壞台語的系統 我覺得是不道德的 10/20 13:59
→ dan310546: 甚至可以說是另一種壓迫 10/20 14:00
推 dan310546: 為什麼要把一個台語詞彙塞進ㄔㄨㄞㄍㄨㄥ的拼音呢? 10/20 14:11
→ sy031653: 不會講台語的,就沒資格選總統...... 10/20 14:11
→ dan310546: 你知道這個注音拼音是和實際發音相距甚遠的 10/20 14:12
推 a032100: 用注音去拼不就好了 10/20 14:53
推 a032100: 語調用1234567就好啦 10/20 14:55
推 a032100: 特地用英文去編就沒中文特色了 10/20 14:58
噓 CorDura: 自己不會台語在那邊大小聲 10/20 15:03
推 Kemuel: 推一下 10/20 16:05