精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
如果想要學習臺語漢文,底下有兩個免費資源我覺得很不錯: 蒙書-昔時賢文(台語版) http://mymedia.yam.com/m/1875523 『雅音四書集粹』有聲書 http://ftp.ntu.edu.tw/NTU/fourbooks/ 「昔時賢文」有很多版本,但上面那個「月球版」有臺語白話講解,簡單講就是可以 讓你透過臺語白話來學臺語漢文,而不是用國語解釋來學漢文。 雅音四書就是論語、孟子、大學、中庸。裡面文章都有標臺羅,「古語發音」是臺語 ,「大意」是臺語的白話解釋。同樣地,讓你透過臺語學臺語。 我記得以前有在網站上看過,有人拿DV去錄「漢學仔仙」的講解情況,好像是「最後 一位」還是什麼的,但錄完那套好像要賣錢,很貴,之後就沒什麼在注意了。 底下是上面月球版的內文,來源我忘了是從哪邊抓下來的。臺羅第八聲在 BBS 上不 方便顯示,所以我全轉成數字調。內容其實並不完整,只到「癡人畏婦,賢女敬夫」 這一段,有點可惜。其它昔時賢文的錄音版本(如:金安版、陳冠學版)是有完整發 音,但就是少了白話講解。 可以跟國語版的對照一下,我一直覺得所謂的「國語吟詩」是一件很妙的事情 XDDDDD https://youtu.be/rjum5F065EA
昔時賢文 勸汝諸君 sik si5 hian5 bun5 khuan3 ju2 tsu kun 宜乎靜坐 仔細評論 gi5 hoo5 tsing7 tso7 tsu2 se3 phing5 lun7 海枯終見底 人死不知心 hai2 koo tsiong kian3 te2 jin5 su2 put ti sim 酒逢知己飲 詩向會人吟 tsiu2 hong5 ti ki2 im2 si hiong3 hue7 jin5 gim5 相識滿天下 知心能幾人 siong sik buan2 thian ha7 ti sim ling5 ki2 jin5 客來主不顧 自是無良賓 khik lai5 tsu2 put koo3 tsu7 si7 bu5 liong5 pin 良賓主不顧 應恐是癡人 liong5 pin tsu2 put koo3 ing3 khiong2 si7 tshi jin5 莫信直中直 須防仁不仁 bok8 sin3 tik8 tiong tik8 su hong5 jin5 put jin5 莫道君行早 更有早行人 bok8 to7 kun hing5 tso2 king3 iu2 tso2 hing5 jin5 不以我為德 反以我為讐 put i2 ngo2 ui5 tik huan2 i2 ngo2 ui5 siu5 寧向直中取 不可曲中求 ling5 hiong3 tit8 tiong tshu2 put khonn2 khiok tiong kiu5 晴乾不肯去 須待雨淋頭 tsing5 khian5 put khing2 khu3 su thai7 u2 lim5 thoo5 人不禁百語 樹不禁百斧 jin5 put kim pik gu2 su7 put kim pik hu2 欠債怨財主 不孝怨父母 khiam3 tsai3 uan3 tsai5 tsu2 put hau3 uan3 hu7 bio2 蘭榭好栽花 栽花自然發 lan5 sia7 ho2 tsai hua tsai hua tsu7 jian5 huat 仁義莫交財 交財仁義絕 jin5 gi7 bok8 kau tsai5 kau tsai5 jin5 gi7 tsuat8 憐兒多與棒 憎兒多與食 lian5 ji5 to u2 pang7 tsing ji5 to u2 sik8 憐人憐腳跡 憎他憎九族 lian5 jin5 lian5 khiok tsik tsing thann tsing kiu2 tsok8 有財堪出行 無衣懶出門 iu2 tsai5 kham tshut hing5 bu5 i lan2 tshut bun5 自恨枝無葉 莫怨太陽偏 tsu7 hun7 tsi bu5 iap8 bok8 uan3 thai3 iong5 phian 磨刀恨不利 刀利傷人指 mo5 to hun7 put li7 to li7 siong jin5 tsi 求財恨不多 財多害人己 kiu5 tsai5 hun7 put to tsai5 to hai7 jin5 ki2 莫道他家貧 輪迴似公道 bok8 to7 thann ka pin5 lun5 hue5 su7 kong to7 莫笑他人老 終須還到我 bok8 tshiau3 thann jin5 no2 tsiong su huan5 to3 ngo2 面赤非干酒 桃花色自紅 bian7 tshik hui kan tsiu2 tho5 hua sik tsu7 hong5 國清才子貴 家富小兒驕 kok tshing tsai5 tsu2 kui3 ka hu3 siau2 ji5 kiau 恩愛生煩惱 追隨大丈夫 un ai3 sing huan5 lo2 tui sui5 tai7 tiong7 hu 庭前生瑞草 好事不如無 ting5 tsian5 sing sui7 tsho2 ho2 su7 put ju5 bu5 桑條從小鬱 長大鬱不屈 song tiau5 tsiong5 siau2 ut tiong2 tai7 ut put khut 有麝自然香 何必當風立 iu2 sia7 tsu7 jian5 hiong ho5 pit tong hong lip8 人無千日好 花無百日紅 jin5 bu5 tshian jit8 ho2 hua bu5 pik jit8 hong5 好牛不出欄 好馬不離鞍 ho2 giu5 put tshut lan5 ho2 ma2 put li7 an 好子事父母 好女事家官 ho2 tsu2 su7 hu7 bio2 ho2 lu2 su7 ka kuan 久住令人賤 頻來親亦疏 kiu2 tsu7 ling7 jin5 tsian7 pin5 lai5 tshin ik8 soo 但看三五日 相見不如初 tan7 khan3 sam ngo2 jit8 siong kian3 put ju5 tshoo 富嫌千口少 貧恨一身多 hu3 hiam5 tshian khio2 siau2 pin5 hun7 it sin to 風涼休用扇 無事省相過 hong liong5 hiu iong7 sian3 bu5 su7 sing2 siong ko3 小時是兄弟 長大各鄉里 siau2 si5 si7 hing te7 tiong2 tai7 kok hiong li2 鬪財莫鬪食 怨生莫怨死 too3 tsai5 bok8 too3 sik8 uan3 sing bok8 uan3 su2 有花當面插 莫向背後看 iu2 hua tong bian7 tshap bok8 hiong3 pue3 hio7 khan 寧塞無底坑 難塞鼻下橫 ling5 sai3 bu5 te2 khing lan5 sai3 phinn7 ha7 hing5 有心江邊住 不怕浪淘沙 iu2 sim kang pian tsu7 put phann3 long7 to5 sa 有心開酒店 不怕酒錢賒 iu2 sim khai tsiu2 tiam3 put phann3 tsiu2 tsian5 sia 千里寄毫毛 寄得不寄失 tshian li2 ki3 ho5 mo5 ki3 tik put ki3 sit 著破是君衣 死了是君妻 tiok8 pho3 si7 kun i su2 liau2 si7 kun tshe 好酒出深巷 嚴父出孝子 ho2 tsiu2 tshut sim hang7 giam5 hu7 tshut hau3 tsu2 家中無才子 官從何處來 ka tiong bu5 tsai5 tsu2 kuan tsiong5 ho5 tshu3 lai5 下酒寄人漿 下飯寄人糧 ha7 tsiu2 ki3 jin5 tsiong ha7 huan7 ki3 jin5 liong5 年老心未老 人窮行莫窮 lian5 no2 sim bi7 no2 jin5 kiong5 hing5 bok8 kiong5 兒不嫌母醜 犬不厭家貧 ji5 put hiam5 bio2 tshiu2 khian2 put iam3 ka pin5 師治有鬼病 佛化有緣人 su ti7 iu2 kui2 ping7 hut8 hua3 iu2 ian5 jin5 寧與智人同死 不與愚人同生 ling5 u2 ti3 jin5 tong5 su2 put u2 gu5 jin5 tong5 sing 莫道家未成 成家子未生 bok8 to7 ka bi7 sing5 sing5 ka tsu2 bi7 sing 莫道家未破 破家子未大 bok8 to7 ka bi7 pho3 pho3 ka tsu2 bi7 tai7 家欲敗 酒成醋 家欲破 屋成路 ka iok8 pai7 tsiu2 sing5 tshoo3 ka iok8 pho3 ok sing5 loo7 無不破之家 無不敗之國 bu5 put pho3 tsi ka bu5 put pai7 tsi kok 作客莫在後 事官莫向前 tsok khik bok8 tsai7 hoo7 su7 kuan bok8 hiong3 tsian5 世上無難事 都來心不專 se3 siong7 bu5 lan5 su7 too lai5 sim put tsuan 溜能穿石 積雨沈船 liu5 ling5 tshuan sik8 tsik u2 tim5 suan5 虎生猶可近 人熟不堪親 hoo2 sing iu5 kho2 kun7 jin5 siok8 put kham tshin 奴須用錢買 子須破腹生 loo5 su iong7 tsian5 mai2 tsu2 su pho3 hok sing 母死眾家喪 妻死割人腸 bio2 su2 tsiong3 ka song tshe su2 kat jin5 tiong5 如何有此理 仔細好思量 ju5 ho5 iu2 tshu2 li2 tsu2 se3 ho2 su liong5 姜女送寒衣 沿路苦風霜 khiong lu2 song3 han5 i ian5 loo7 khoo2 hong song 丁蘭孝父母 刻木為爹娘 ting lan5 hau3 hu7 bio2 khik bok8 ui7 tia liong5 夫妻相和合 琴瑟與笙簧 hu tshe siong ho5 hap8 khim5 sit u2 sing hong5 孤貧百歲不死 富貴三十早亡 koo pin5 pik sue3 put su2 hu3 kui3 sam sip8 tso2 bong5 無師不說聖 無翁不說健 bu5 su put suat sing3 bu5 ong put suat kian7 3 物離鄉貴 出鄉人賤 but8 li7 hiong kui3 tshut hiong jin5 tsian7 命合吃麤飯 勿思童羅麵 bing7 hap8 khit tshoo huan7 but8 su tong5 lo5 bian7 黃金滿嬴 不如教子一經 hong5 kim buan2 ing5 put ju5 kau3 tsu2 it king 賜子千金 不如教子一藝 su3 tsu2 tshian kim put ju5 kau3 tsu2 it ge7 人皆愛珠玉 我愛子孫賢 jin5 kai ai3 tsu giok8 ngo2 ai3 tsu2 sun hian5 讀書不識理 不如展腳睡 thok8 su put sik li2 put ju5 tian2 khiok sui7 會說說都市 不會說屋裏 hue7 suat suat too si7 put hue7 suat ok li2 一人傳虛 百人傳實 it jin5 thuan5 hu pik jin5 thuan5 sit8 急時抱佛腳 閑時便拋却 kip si5 phau7 hut8 khiok han5 si5 pian7 phau khiok 官有正條 民有私約 kuan iu2 tsing3 tiau5 bin5 iu2 su iok 兄弟是兄弟 過江須用錢 hing te7 si7 hing te7 ko3 kang su iong7 tsian5 良人自斷 惡人公斷 liong5 jin5 tsu7 tuan7 ok jin5 kong tuan7 魚行水濁 鳥飛毛落 gu5 hing5 sui2 tok8 niau2 hui mo5 lok8 人前不歌 廁上吟哦 jin5 tsian5 put ko tshik siong7 gim5 ngo5 量才娶婦 稱女嫁夫 liong5 tsai5 tshu2 hu7 tshing3 lu2 ka3 hu 三人同行 必有我師 sam jin5 tong5 hing5 pit iu2 ngo2 su 家用長子 國用大臣 ka iong7 tiong2 tsu2 kok iong7 tai7 sin5 山高水深 地瘦人貧 san ko sui2 sim te7 soo2 jin5 pin5 在家從父 出嫁從夫 tsai7 ka tsiong5 hu7 tshut ka3 tsiong5 hu 長安雖好 不是久居 tiong5 an sui ho2 put si7 kiu2 ku 人相其形 馬相其色 jin5 siong3 ki5 hing5 ma2 siong3 ki5 sik 癡人畏婦 賢女敬夫 tshi jin5 ui3 hu7 hian5 lu2 king3 hu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.171.107.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1445279936.A.AD4.html
liaon98: 先教版上臺羅較實在 10/20 02:40
dan310546: 繼續支援台羅字母歌 https://youtu.be/QZt43n9NAnI 10/20 02:44
akay08: 有趣,謝謝 10/20 02:44
ponpon21: 認真!推~ 10/20 02:52
Ghad: push 10/20 03:00
MetalRose: 可以請問一下,這裡的「食」是做 sik 嗎? 10/20 03:00
dan310546: 食應該是sit 舌頭貼著 10/20 03:04
MetalRose: 可是內文是寫 sik,所以我才好奇 10/20 03:20
MetalRose: 因為漢語好像在這裡有分歧,北方做 sik,南方作 sit 10/20 03:20
MetalRose: 而日語韓語都是受北方漢語的影想 10/20 03:20
MetalRose: 日語食做 syoku,韓語食作 sik 10/20 03:21
dan310546: 那應該是照廣韻下去唸了 10/20 03:40
dan310546: 不過看到廣東話是sik 客家話是sit 10/20 03:42
regeirk: wow 10/20 09:02
KangSuat: 粵語sik是粵拼,要轉成臺羅才能比較 10/20 09:07
yule1224: 推 一直想學用河洛話念古文 10/20 10:51