※ 引述《matrixarrray (大笨蛋)》之銘言:
: 五十年前這樣
: 五十年後還是這樣
: 用臺語說:叫孔固力
: 應該用"虎速管"打屁股
: 在用"賴打"把他們燒光
: 接著用"拖拉庫"把他們載去埋了
看到推文有人說,孔固力 脫拉庫等 是日語
這是日語沒錯,但因為早期台灣受過日本統治
這些來自日本的外來語,很多語言早已融入台語中了
就好比我們日常生活中使用的台語,日語早就用了一堆了
雖然經過了五十年的國民政府統治,還有現在的民進黨
我們台語中使用的日語,還是沒有變過
例如:台語的方向盤,連廣告都直接說成含兜路了
為了麼,因為大家都說習慣,但也可以改變
如果不喜歡說日語,也可以直接說成台語啊,也可以認真也可以去推廣~
只是你將方向盤直接說成台語,可能聽懂日語的人比聽懂台語的人多
尤其是老一輩,現在75歲以上,受過日本教育的長輩
使用日語的次數可能遠比國語還來的多.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.140.121