作者matrixarrray (大笨蛋)
看板Gossiping
標題Re: [學術] 有沒有台語難登大雅之堂的八卦?
時間Sun Oct 29 13:18:17 2006
※ 引述《WINDHEAD (Grothendieck吹頭)》之銘言:
: 廣播廣告,各式宣導短片,莒光日等
: 有沒有台語經常出現在無知,沒水準,壞人台詞中的八卦?
: 例如操台語的壞人勒索小妹妹,然後字正腔圓國語大哥哥出面趕走壞人;
: 或是台語阿婆買了一堆不知名藥丸,回家被國語女兒說沒有衛生署認證;
: 或是正直國語阿兵哥向連長報告台語同袍墮入詐騙集團溫柔鄉....
: 秉持作學術態度真心誠意地發問,勿戰~
拜託你離開那個萬惡的盒子
那個盒子放出來的
是比零食還沒營養
製作那些節目的人 腦袋永遠不會變通
五十年前這樣
五十年後還是這樣
用臺語說:叫孔固力
應該用"虎速管"打屁股
在用"賴打"把他們燒光
接著用"拖拉庫"把他們載去埋了
我以說自己的母語為榮(並不一定是閩南語 有人是客家人 有人是原住民 )
拒絕接受比垃圾還沒價值的媒體洗腦
垃圾有兩種 一是可回收 二是不可回收
不可回收的 大部份都丟進焚化爐燒
但是我們的媒體
燒都不燒不死 掩埋的話又不會爛
比核廢料還難處理上一萬倍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.233.181
推 hontoe:淚推 140.135.73.199 10/29 13:22
推 rock1202:孔固力賴打拖拉庫不是日本語嗎 218.165.200.59 10/29 13:26
推 jagdzaku:台灣被日本統治過啊,不少詞都是用日語 211.77.241.1 10/29 13:27
推 RL500:這題目發起者根本又是想離間一些東西.... 218.167.74.142 10/29 13:32
推 BF109Pilot:孔固力賴打拖拉庫其實是英文 220.133.32.192 10/29 13:41
→ Herlin:其實那是英文吧, 只是是日本化的英文 140.114.34.115 10/29 13:42
→ Herlin:孔固力concrete 賴打lighter脫拉庫truck 140.114.34.115 10/29 13:42
推 GeniusMrlai:哈 我正想推 140.113.141.88 10/29 13:42
→ iFEELing:英->日->台 轉了三次的音譯 :P 163.22.18.89 10/29 13:44
→ Herlin:就跟打棒球說的法抖巴打披甲扣斗差不多 140.114.34.115 10/29 13:43