精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
講到肉圓 我是台中人,第一次到高雄時想吃肉圓 到攤子上發現居然是蒸的而且一個一口時,真的覺得超特別 碗粿在台中吃的時候都會加醬油膏跟很多菜埔,可是台南的都不會加 不過中北部的碗粿蠻多都是裡面不加肉啦,香菇啦,可是台南的就會加近碗粿裡一起蒸 我個人喜歡台南的碗粿用台中的沾法吃 另外我覺得是不是只有我家那邊會吃熱薑汁豆花配油條阿 我跟別人說的時候很多人都不能接受,或沒聽過 不過真的很好吃耶 語言的說法也有很多的不同 第一次聽到柑仔蜜時,真的搞不懂是什麼東西 而我說梅子的臺語發音跟襪子的台語發音是一樣的 可是在南部梅子發音似乎跟中部有些不同 所以我朋友到台中的醫院工作,一個阿伯跟他說 小姐,我帶了一些自己"醃的梅子"給你吃 她聽成"醃襪子",還以為阿伯神智不清 ※ 引述《Mikei (誠收礦工卡3張)》之銘言: : 我覺得肉圓這種東西真的很有趣... : 我以前住在宜蘭,從沒吃過肉圓。(是有地方在賣啦,但是我們平常都不吃@_@) : 上大學之後跟中部和南部的室友住在一起, : 有天她們討論起肉圓,台中室友說她們的肉圓是炸的,台南室友說是蒸的, : 討論的不亦樂乎,忽然台中室友轉過來說:「你們宜蘭肉圓長什麼樣啊?」 : 我:「.....宜蘭...好像...沒有肉圓......」 : 當場所有的人都大叫起來:「你騙人~台灣哪有地方沒有肉圓的~~~」 : 我:「嗚............我真的不知道嘛.....Q_Q」 : 現在我很喜歡吃台北的一家劍潭老店「肉圓王」的肉圓,是大大顆的, : 清蒸,真的很好吃的說.... : 好像沒八卦到,那我說個各地用語差異的故事好了。 : 我媽媽小時候從宜蘭到台北唸大學,也是跟中南部同學住一起。 : 有天有個南部同學洗澡,洗一洗叫我媽幫她拿個「ㄉㄟㄎㄛ」來。 : 我媽很納悶...因為不知道她洗澡要「茶壺(ㄉㄟ貢)」幹嘛, : 不過還是傻傻的拿了個茶壺給她。 : 結果同學從浴室裡探出頭來大叫:「你拿這個給我幹嘛~~~~我要ㄉㄟㄎㄛ啦!」 : 講了半天,原來ㄉㄟㄎㄛ在他們那裡是「肥皂」的意思..... : 我們宜蘭管肥皂叫做「薩文(saboon)」(soap的日文轉音)。 : 當然是聽不懂了..... : 講完了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.179.25
airticket:無聊... 03/11 07:55
HOMERUN555:那是你襪子發音錯誤吧.... 03/11 08:54
akthebest:我也是台中人.熱薑汁豆花一定要配一套燒餅油條的啊! 03/11 10:11
akthebest:我家附近的早餐店都這樣賣耶! 03/11 10:12
aseaeel:台中人+1 梅子跟襪子發音一樣+1 03/11 10:49
dondothat:襪子跟梅子發音一樣orz... 03/11 13:58
tknetlll:台中的梅子和襪子發同音,襪子的發音同一般腔 03/11 14:08
beinda:台中朋友的芋仔和蚵仔,搞不清楚 03/11 16:42
Ciline:我也台中人,但梅子和襪子的唸法是不一樣的 03/11 20:49
tamaxd:台中人 唸梅子的時候第一個音是(ㄇ) 念襪子的時候第一個音갠 03/11 21:44
tamaxd:是唇齒音(ㄅㄆ之間)...芋仔是(ㄡ) 蚵仔是(ㄜ) 03/11 21:45