→ a1122334424: 就是刻意製造出的模糊 近代如是 當代如是 尤其在台灣 06/19 21:40
→ pshuang: 新加坡 印尼 大馬 泰國 米國...etc 的華裔 也是chinese 06/19 21:41
這些僑民說穿了幾乎都是漢人,你不會說他們是滿、蒙、回、藏人,所以用Hans
※ 編輯: ty95768 (118.171.77.62), 06/19/2015 21:43:10
噓 alis5566: 滿人是Manchu 好嗎 多唸書吧 06/19 21:41
謝提醒
※ 編輯: ty95768 (118.171.77.62), 06/19/2015 21:44:32
噓 alcloth: 英文履歷上面原來都是要求要滿人呀 06/19 21:45
→ kobeyo: 華僑高中表示: 06/19 21:46
噓 gmooshan: 時代雜誌說窩棉ㄙ什ㄇ人 窩棉9ㄙ什ㄇ人~ 06/19 21:46
→ gmooshan: Get down, take 500~ 06/19 21:48
→ pshuang: Hans/Han people 誰看得懂 han chinese 還猜得到意思 06/19 21:50
推 PunkGrass: 哈哈..西藏蒙古回族那些根本不是華人吧 06/19 21:59
→ PunkGrass: 感覺是一種吃人家豆腐的概念 06/19 22:00
推 powertoolman: 就是這樣 也不把語言定義的更精準 06/19 22:10
→ powertoolman: han就是漢朝 06/19 22:10
→ powertoolman: 而hans是漢人 沒錯吧 06/19 22:11
推 farmoos: 其實早期:漢人是Chinese. 滿人是Manchus/Manchurian. 蒙 06/19 22:11
→ farmoos: 古人Mongolian 西藏人Tibetan 新疆(East Turkestan)多 06/19 22:11
→ farmoos: 數人是Uyghur 台灣人Formosan 06/19 22:11
推 farmoos: 主要是這幾年Chinese慢慢變成中國人 中國公民的代名詞。 06/19 22:15
→ farmoos: 不然以前都說「漢藥」「漢醫」「漢文」「漢英字典」後來 06/19 22:15
→ farmoos: 被國共改成「中」 06/19 22:15
推 farmoos: Han其實是新發明的名詞。為了政治意圖。本來Chinese只代 06/19 22:30
→ farmoos: 表China Proper裡的漢人。後來Chinese被當中國公民來用 06/19 22:30
→ farmoos: 後。Han就發明了。用來矮化西藏人等。用Han Chinese代表 06/19 22:30
→ farmoos: 有Tibetan Chinese. Mongolian Chinese. 06/19 22:30
推 fenixray: 中共與KMT一起搞出Chinese就是為了洗腦成國家認同的政治 06/19 22:32
→ fenixray: 意圖 06/19 22:32