精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
: 恩看到沒,台灣人不要在騙自己自己是華人,而不是中國人了,非中文語系的國家人民一 : 般來說根本沒辦法把Chinese分成華人跟中國人去解釋好嗎? : 不要再「一個Chinese,各自表述」了。 : 順便再跟大家提醒一下: : 中華民國=ROC=Republic of China →簡稱China : 中華人民共和國=PRC=People's Republic of China→簡稱China : 台灣人哪來的自信認為一般外國人有能力把Republic of China翻譯成Taiwan啦... : 總之,要成為真正的Taiwanese,就別再特地解釋說自己是Chinese(華人)了,ROC就很難 : 讓人搞懂了,別再搞一個華人讓人更困惑咩。 「華人」一詞的誕生本來就有高度政治意涵,基本上就是你有用漢語系文化者 都會被納入這個圈子中,但在講條約講法律的當代這詞根本就是混淆視聽 一般現在認為華人(Chinese)包含下列民族吧,那就英文名稱拆開定義清楚就得了 漢人(含海外僑民):Hans 或 Han people(別覺得念起來怪怪的,學術上就是用這個詞) 滿人:Manchu 西藏人:Tibetan 蒙古人:Mongolian 回族:Hui people(才不是什麼Islamic Chinese) 總之Chinese這個字少用,改用上面的一目了然 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.77.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1434721135.A.844.html
a1122334424: 就是刻意製造出的模糊 近代如是 當代如是 尤其在台灣 06/19 21:40
pshuang: 新加坡 印尼 大馬 泰國 米國...etc 的華裔 也是chinese 06/19 21:41
這些僑民說穿了幾乎都是漢人,你不會說他們是滿、蒙、回、藏人,所以用Hans ※ 編輯: ty95768 (118.171.77.62), 06/19/2015 21:43:10
alis5566: 滿人是Manchu 好嗎 多唸書吧 06/19 21:41
謝提醒 ※ 編輯: ty95768 (118.171.77.62), 06/19/2015 21:44:32
alcloth: 英文履歷上面原來都是要求要滿人呀 06/19 21:45
kobeyo: 華僑高中表示: 06/19 21:46
gmooshan: 時代雜誌說窩棉ㄙ什ㄇ人 窩棉9ㄙ什ㄇ人~ 06/19 21:46
gmooshan: Get down, take 500~ 06/19 21:48
pshuang: Hans/Han people 誰看得懂 han chinese 還猜得到意思 06/19 21:50
PunkGrass: 哈哈..西藏蒙古回族那些根本不是華人吧 06/19 21:59
PunkGrass: 感覺是一種吃人家豆腐的概念 06/19 22:00
powertoolman: 就是這樣 也不把語言定義的更精準 06/19 22:10
powertoolman: han就是漢朝 06/19 22:10
powertoolman: 而hans是漢人 沒錯吧 06/19 22:11
farmoos: 其實早期:漢人是Chinese. 滿人是Manchus/Manchurian. 蒙 06/19 22:11
farmoos: 古人Mongolian 西藏人Tibetan 新疆(East Turkestan)多 06/19 22:11
farmoos: 數人是Uyghur 台灣人Formosan 06/19 22:11
farmoos: 主要是這幾年Chinese慢慢變成中國人 中國公民的代名詞。 06/19 22:15
farmoos: 不然以前都說「漢藥」「漢醫」「漢文」「漢英字典」後來 06/19 22:15
farmoos: 被國共改成「中」 06/19 22:15
farmoos: Han其實是新發明的名詞。為了政治意圖。本來Chinese只代 06/19 22:30
farmoos: 表China Proper裡的漢人。後來Chinese被當中國公民來用 06/19 22:30
farmoos: 後。Han就發明了。用來矮化西藏人等。用Han Chinese代表 06/19 22:30
farmoos: 有Tibetan Chinese. Mongolian Chinese. 06/19 22:30
fenixray: 中共與KMT一起搞出Chinese就是為了洗腦成國家認同的政治 06/19 22:32
fenixray: 意圖 06/19 22:32