作者CombatSniper (= =+)
看板Gossiping
標題Re: [好奇] 有沒有幹你娘的八卦
時間Tue Jun 19 10:59:40 2007
※ 引述《carpfish (學生)》之銘言:
: 我比較好奇的是....
: 英文裡頭的 fuck your mother
: 跟國罵的 幹你娘
: 兩者之間的關係是怎樣?
: 1.國罵是外來語,從fuck your mother翻過來的?
: 2.英語根本沒有fuck your mother這種用法,這是台式英語
: 直接用fuck就好?
: 還有一個我也很好奇
: 就是狗娘養的 跟 son of bitch之間的關係
板球場上有一個很出名的調侃句
"How's your wife and my kids?" -- Rod Marsh(AUS) to Ian Botham(ENG)
(後面接的是:"wife's ok,kids are retarded.")
還有Eddo Brandes(ZIM)對上Glenn McGrath(AUS)
McGrath:"Hey Eddo, why are you so fucking fat?"
Brandes:"Because every I **** your wife,she gives me a biscuit."
這兩句罵人算是經典
前者還ok
後者倒是引起兩邊歇斯底里
--
因為多次在愛情跟友情上的傷害....
使我不信任許多東西....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.156.25
推 flashseal:很有趣 幫推 06/19 11:02
推 johnnyj2tsai:前者不太懂 後者接的超賤XD 06/19 11:03
推 star01:就說我老婆很好 你兒子智障 06/19 11:06
推 ily:哈哈! 前者是說老婆我幫你"顧好"了 可惜小孩是智障我沒辦法~~ 06/19 11:08
推 ufoon: 還蠻屌的 06/19 11:09
→ vividcat46:有沒有ufoon只會推"還挺屌的"八卦? 06/19 11:12
推 hyper5: 因為 ufoon 他 還蠻屌的 06/19 11:21
推 evadx: 一直屌 還真沒創意~ 06/19 11:22
推 star01:是這樣喔 XD 06/19 11:34
推 Alouba:有趣 06/19 11:45
推 Mydick:四樓有誤喔;應該是原問方假裝關心對方家人偷渡一句婊話 06/19 13:22
→ Mydick:受問方不中計,老婆是自己的當然OK 你兒子的話..是個智障 06/19 13:24
推 demitri:第一句問的人說 你的老婆跟(你老婆和我生的)小孩如何? 06/19 13:25
→ demitri:是這樣嗎? 06/19 13:26