精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
上禮拜去日本 發現有在撥流星花園耶 不過地方電視台(好像是千葉吧) 然後是日語配音的... 說到這 日本電視撥的外國影集or電影幾乎都配音 難怪他們英語發音不太好^^; 不過我倒是覺得流星花園用日語配音感覺比較好 因為演員的聲音表情也很重要啊 至少配音員都是老手了 所以聲音表情很生動 記的以前在台灣剛看流星花園時 聽f4唸台詞都會有點起雞皮疙瘩 不過這是我個人的感覺啦 而且對聽不懂中文的日本人來說 說不定讓他們聽中文原音 反倒覺得更有感覺也說不定哩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.149.29
vanessau:用日文發音的原因是因為不想要小孩子太早看電視的字幕 10/20 13:39
vanessau:來保護小孩子的視力 10/20 13:40
gitans:德國的電視跟電影一律德語配音,不管是哪個國家來的! 10/20 13:40
allenchen98:是他們習慣不配字幕 因為覺得字幕會破壞一個節目的 10/20 13:40
gitans:所以會看到MIB裡面的怪物通通講流利的德文 10/20 13:41
allenchen98:完整性 10/20 13:41
gitans:連高飛狗都會講流利的德文喔,皮卡丘裡面的人也是! 10/20 13:41
allenchen98:另外他們會有副語道 就是原文發音 但也是沒字幕 10/20 13:41
vanessau:補一個 日本是學德國的 10/20 13:42
gitans:所以去德國幾乎沒有電視節目可以看,唯一看得懂的是足球 10/20 13:45
gitans:因為只要看畫面就好了,不用知道播報員講什麼 10/20 13:45
cmcn:那德國有CNN可以看嗎?不會要D-live配音吧XD 10/20 13:46
gitans:德國沒看到CNN倒是有BBC是英文發音 10/20 13:49
gitans:MTV台也會有英文發音,不過有時候又轉回德文(很詭異) 10/20 13:53
Tery:少沒知識了! 我去瑞士義大利他們也都是配音,沒聽他們抱怨 10/20 13:53
Tery:英文不好!!! 台灣是懶,再加上主事者沒大腦,才如此放任! 10/20 13:54
gitans:樓上的,當地人聽自己的母語要抱怨什麼?(不解) 10/20 13:55
doyna:我也看不懂樓上的樓上的邏輯@@ 10/20 13:58
illusionx:我覺得這跟語系的問題有關 10/20 13:58
allenchen98:不過最近日本節目配的字幕有越來越多 新聞也一樣 10/20 14:00
gitans:不過好笑的是德國電視好像過了晚上十二點通通都是情色廣告 10/20 14:04
gitans:就是類似台灣「0204」的廣告,而且幾乎每一台都是,聲音搭 10/20 14:05
gitans:配畫面實在很好笑,所以一個晚上我就學會德文0-9怎麼念了 10/20 14:05
darksaber:其實加字幕有利有弊,看中文字幕加中文發音,學認字超快 10/20 14:43
darksaber:我自己就是這樣,沒人教,不到兩歲就可以看報紙了 10/20 14:45
evaliao:我倒覺得台灣不把影集或日劇配中文就該偷笑了,還罵沒大腦 10/20 14:44
evaliao:至少我覺得看配中文是一種痛苦,不看韓劇就是因為配中文@@ 10/20 14:46
peiyi0408:還有一個好處,從小為了跟上字幕讓我現在看字很快 10/20 14:47
peiyi0408:如果配的都跟小丸子一樣專業當然很好,但是有的實在是... 10/20 14:50
evaliao:卡通配的都很OK....戲劇就OOXX...... 10/20 14:51
yintachunjun:日本的cnn有雙語 講日文 10/20 15:08
ddstar:不到2歲看報紙??神童耶 10/20 15:11
dalireal:任何事台灣一定要被鄉民酸一下就對了 10/20 15:17
tomo16248:可是我覺得中文沒字幕有時候還是聽不懂..在說什麼字說.. 10/20 15:22
tomo16248:聽歌也是啊 音都會很像看歌詞才知道是哪些詞 10/20 15:22
tomo16248:我好好奇 國外不會這樣嗎@@ 10/20 15:23
RoxanneLi:徵求各國語言發音的色情電話廣告XD一個晚上就學會0-9耶 10/20 15:33
nity:一個晚上我就學會德文0-9 XD 有好笑到 10/20 15:46
Aurona:我不看韓劇也是因為配中文 基本上不管是什麼我都愛聽原音 10/20 16:03
darksaber:不是神童.....是電視兒童....-_-||| 10/20 16:03
darksaber:我最討厭迪士尼的配音,唐老鴨的話我一句都聽不懂 10/20 16:04
errantknight:簡單的說 台灣的配音太差勁了... 10/20 16:05
tknetlll:台灣的卡通和韓劇和Discovery都是同一組人在配 聽久很煩 10/20 16:12
uhazel:我覺得韓國的配音比較爛耶,台灣的還好 10/20 16:24
tsuzukiasato:台灣人看字幕的功力應該是世界一流的吧... 10/20 18:42
FireX:泰國應該也是 上次去畢旅在電視上看到說泰語的刀鋒戰士 10/20 18:42
Cathay:法國所有的電視台一律法文.阿姆自傳電影的RAP全以法文發音 10/20 18:50
domotoyukali:台灣的配音員太少了 10/20 19:42
takki07:2歲還不太會講話吧 唸報紙? 有點太扯.. 10/20 21:44
takki07:而且還是不到2歲~你是不是被大人騙了 不然就是記錯歲數 10/20 21:45
chinese228:darksaber是呂白神童再世喔~~~~~~!! 10/20 21:51
zoya92:聰明的小孩兩歲就會跟大人聊天勒 我堂妹就超愛講話的 10/20 22:23
zoya92:口齒清晰條理分明勒 不要太看不起小孩子拉 10/20 22:24
abingogo:我比較討厭偶爾轉到的港片港劇都是那幾個人的聲音 10/21 00:00
LOVEBOZ:日本今天要播他們自己拍的流星花園了 10/21 02:37
tonyselina:兩歲看報紙那位又在唬爛了 到八卦版也虎爛? 10/21 02:45
wensday:我在比利時看到說法文的GTO,在義大利看到一遍說英文的少林 10/21 03:15
wensday:足球和一遍說義大利文的少林足球 10/21 03:16