精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ajlesley (迷幻的翡翠綠)》之銘言: : ※ 引述《Mazaki (我愛半獸人)》之銘言: : : 拜託 那一段早就被踢爆是套好的好不好 : : 他的英文名不符實早就眾所皆知 : : 搞不清楚真相也來說 : : 他不只台灣國語 還有台灣英文 : : 還有 南部人不一定台灣國語 嗯嗯.. 我也沒台灣國語.. 不過國台語交互使用倒是習慣了..好像我的親戚朋友同學都是這樣.. : : 請勿以偏蓋全 : 說的對 並不是每個南部人都台灣國語 : 我前陣子到台北玩 時常聽見很多年輕小伙子小女孩 : 講話都不是很標準 而他們都是道地北部人 : 說到蔡依林 有次和朋友去參加錄影 : 來賓正好有蔡依林 光是她要說的英文對話就錄影中斷了幾次 : 然後看她拿著寫好偏音的小抄練著 -- 哎!世事本就不能盡如人意啊!不管是自己的人生,或是他人的人生…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.251.132