精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Pujols3 (噗吼山!-不准叫我台中王)》之銘言: : ※ 引述《Owens (good)》之銘言: : : http://ka-tan.blog.jp/archives/1018438767.html : : 日本一個blogger的KANO觀賞心得(看了兩次) : : 插畫很有趣 XDD : : 翻譯如下 : 雖然某電影公司一直以來都靠婉君在做病毒式行銷,在幾年前也的確有點斬獲 : 但放眼望去整個東南亞影業,真的很奇怪,怎麼都拍了三部大片了,還在玩這種小把戲? : "欸欸~~你看某個外國人的blog又更新了" : "欸欸~~你看yahoo排名又上升了"(即便是yahoo電影影評,樣本空間依然小到可憐) 來分享讓人崩潰的消息 昨天日本Yahoo的報紙頭條 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150201-00000012-nkgendai-ent 標題 永瀬正敏主演の台湾映画「KANO」 ヒットの背景は? 翻譯成中文是: 永瀬正敏主演的台灣電影KANO賣座的背景原因是? 日文「ヒット」就是外來語hit ,暢銷、受歡迎、賣座的意思。 翻譯其中的第二段: 「 全国60スクリーン足らずの小規模公開ながら、スタート2日間で2000万円近くの 興収を上げた。これは先週公開された新作の中で3位の好成績だ。上映時間が3時間を 超える作品で、これはすごい。」 翻譯成中文: 「 雖然全國只有不到60個戲院小規模上映,但是開映兩天,就達成2000萬日幣左右的票房,這 是上週開始上映的新作裡第三名的好成績,而且這還是超過三小時的作品(意思指片子長, 所以能上映的場次受限),這實在太厲害了。」 這篇記者是日本電影記者大高宏雄(可以google一下..是日本有代表性的電影記者兼評論家 ),本文刊載於講談社系的實體報紙日刊現代。 其他也有這樣的報紙新聞: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150201-00000044-sanspo-asent 台湾から新たなスター!ツァオ・ヨウニン、役者&野球の二刀流!! 來自台灣的新星,演員與棒球二刀流的曹佑寧! 看來日本的報紙都是婉君XD -- 初音《島嶼天光》 粵語版MV http://youtu.be/2uo1GEPZAlk
台語版MV http://youtu.be/AzloZ6DFxn01
日語版MV http://www.nicovideo.jp/watch/sm23981181 《你敢有聽著咱唱歌》 http://youtu.be/Ce8Wjg1rkfA
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.168.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1422856127.A.1BA.html ※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 02/02/2015 13:50:17
a51062004: 2000日幣? 02/02 13:50
kyowinner: 2000日幣? 02/02 13:50
Mitch: 2000萬 02/02 13:50
Mooooose: 蛆蛆很可憐,幫他們友情噓一下 02/02 13:51
fransiceyho: 你這樣翻譯出來 舔共的人會崩潰 02/02 13:51
halulu: 2000萬日幣啦 XDD 02/02 13:51
theskyofblue: 覺得是說以臺灣片來說已經很賣座了吧 02/02 13:51
aggressorX: 2000日幣是只有一個人去看嗎 02/02 13:51
嗚啊,筆誤XD已修正
chadliu: 他漏寫萬了XD 02/02 13:52
madaniel: 日本60個戲院小規模上映可以達到新作第三名,其實很猛 02/02 13:52
Fuuuck: 你要不要先解釋小規模放映的商樣考量是什麼? 02/02 13:52
chadliu: 商業考量就是怕不賣座 所以先是水溫 這是正常的 02/02 13:52
chyou2003: 2000日幣?那差不多只有一人看啊XDD XDDD 02/02 13:52
chadliu: 人家翻譯得很辛苦 別這樣噹他啦XD 02/02 13:53
a51062004: 就先試水溫 然後賣的不錯其它間就會開始買了 02/02 13:53
koidnar: 2000日幣?? 02/02 13:53
chyou2003: DP婉軍P太可惡了,竟然連yahoo.jp也滲透了! 02/02 13:54
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 02/02/2015 13:55:30
Fuuuck: 還有台灣發行商堅持不給二輪戲院 藍光版沒有完整版 02/02 13:54
dda: 別這樣 有人會崩潰 02/02 13:55
chanlder0419: 哭了,日本人都不看電影,2000日幣就可以第三名 02/02 13:55
Puribaw: 不要讓蛆蛆不開心 02/02 13:55
Fuuuck: 而且病毒式行銷就是要靠所謂的網友傳染力去做promote 02/02 13:56
neverlight: 抓到了 是高雄的臥底 02/02 13:56
Fuuuck: 跟這些所謂的熱心網友的行動完全是一致啊 02/02 13:57
shinshong: 病毒式行銷是啥毀 02/02 13:57
tetsuro: 開映「2天」,2000萬日幣,不是目前為止... 02/02 13:57
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ yes,那是開映後兩天而已,到目前為止的票房是另外一件事。
arnold3: 2000沒多少 02/02 13:58
剛才看了一下twitter,關於kano1931最新的一筆,是6分鐘前 ※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 02/02/2015 14:01:06
nadiaInochi: 60スクリーン足らず應該是不到60個廳的意思吧 02/02 13:58
已修正
Tiphareth: 永瀨正敏的FB也說都爆滿 還要求要多開幾個廳 02/02 13:59
coconutmilk: 02/02 13:59
Fuuuck: 病毒式行銷也不知道?? google被金盾還是長城給鎖住了嗎? 02/02 13:59
shinshong: 解釋一下啊,這麼會嘴的話 02/02 13:59
nadiaInochi: 另外翻譯用詞好像比原文興奮了一些 02/02 14:00
不過修正完,好像更誇張的感覺了?@@
Tiphareth: 喔 乾 看錯 我收回我的話 02/02 14:01
Fuuuck: 連google也不會的話建議還是去握搖控器比較快 02/02 14:01
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 02/02/2015 14:03:51
shinshong: 出一張嘴 02/02 14:02
SIKN: 二刀流 是啥意思? 02/02 14:05
madaniel: 等於我們這邊說的雙棲 02/02 14:06
mgdesigner: 「跨界」 02/02 14:06
euphoria01: 病毒式行銷差不多就口碑行銷啊 所以咧? 02/02 14:06
mgdesigner: 對耶,「雙棲」比較好 02/02 14:06
chenjasen: 棒影雙棲 02/02 14:25
buchholiz: 推翻譯 02/02 14:27
lingoken: 目前只有主要城市上映 其他城市要等到二月下旬 期待後 02/02 14:30
lingoken: 續票房 02/02 14:30
gracy100: 皇民表示欣慰 皇民建議多多發這種文並且多提KMT的228 02/02 15:29
SHIU0315: push 02/02 16:11
ionchips: 好消息~ 02/02 16:40
gameguy: 正港皇民後裔,祖先當做日本人的人旁邊路過留 02/03 09:47
Ruthcat: 寧願當皇民,好過當 KMTer 02/03 17:47