精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《eglinton (sasabi)》之銘言: : 日本雅虎的一篇新聞 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150201-00000012-nkgendai-ent : 底下的文 用翻譯軟體翻後 : 在戰前日本的統治下台灣.......日本和中國漢族,由土著人組成的弱棒球部分.. : 日本人私底下還是看不起台灣人的吧 : 就算曾被殖民過 是你瞧不起原住民吧 原文就寫"先住民" 你弱到要用翻譯軟體去翻成土著是怎樣 -------------------------------------------------- 日本人や漢民族、先住民らで構成される弱小野球部を、 甲子園で活躍するチームに鍛え上げていく実話の映画化だ。 劇場に足を運んでいるのは年配者で男性が多いが、女性も目につく。 やはりこういう題材に気持ちが動くらしい。 -------------------------------------------------- 連"野球部"都看不懂 你會不會把"野球拳"翻成"棒球拳法"啊 以前我都覺得日語分那麼多級 但是在漢字圈國家內閉著眼睛考也可以考到N3以上 現在我錯了 我今天看到一個去考N5也不會過還講出來讓人笑的奇葩 -- 民國有連氏 號自耕農 然權傾朝野 善歛民財 民甚惡之 膺九三年末 時五都亂也 群雄並起 直指朝廷 騜甚憂矣 乃令連氏公子領王師 聚永和城下 欲伐其亂 面見勢有可為 乃披敵袍 懷洋銃 往刺之 至城下 面見公子 呼其名而辱其母 挾其身而環其項 公子不能拒 為面洋銃所擊 然未斃也 面欲復擊之 為公子身側俠客所阻 事遂不成 面見不成 乃呼 :「公子歛我錢財 當誅也」 當世稱其為「誅公子」 作詩詞戲曲 傳一時 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.86.20.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1422851920.A.112.html
izna: 就算日文比人好 有必要這樣酸不會的人嗎 02/02 12:41
連漢字都看不懂 不酸他酸誰 那我酸他成天不是貼新聞賺P幣 就是捧遠雄說遠雄股票大漲 然後找些很好笑的理由罵柯P這點好了 ※ 編輯: kid725 (58.86.20.2), 02/02/2015 12:43:28
y60419: 剛剛跑去看上一篇....完全感覺媒體製造業的殺人式翻譯出現 02/02 12:41
Rain0224: 棒球拳法 XDDDDDDD 02/02 12:41
query: 不會日文的人 不會用翻譯軟體的東西拿出來講 02/02 12:42
shinshong: 不會還有臉po出來,不能酸喔? 02/02 12:42
Bihrava: 野球部有在看日劇的人應該也不會翻成棒球部分 02/02 12:42
Marty: 這不是酸吧 故意引人錯誤還不嚴重嗎? 02/02 12:42
wsdykssj: N5我覺得比較難耶XD 因為不寫漢字寫平假名反而更難閱讀 02/02 12:42
s0805744: 不會日文就可以出來隨便唬喔 02/02 12:42
y60419: 原本的翻譯根本誤導嚴重,跟不會日文如何的無關 02/02 12:43
hanamaster: 棒球拳法XDDD 02/02 12:48
superbatman: 在八卦板用翻譯軟體 新警察都不敢這樣玩...根本找死 02/02 13:01
Fuuuck: "番人"一詞在台灣對某些人來說 也是有歧視意味喔 02/02 13:22
izna: 實際上日治時代的日本人講到蕃人也是暗示低人一等 同"山地人 02/02 13:27
所以他們現在也用先住民來稱呼啦 我想比起某個把原住民當人看的總統來說好太多了
Palmerston: 02/02 13:33
※ 編輯: kid725 (58.86.20.2), 02/02/2015 13:49:51
Puribaw: XDDD 02/02 14:03
t12385: 不會日文不代表可以翻譯軟體殺人吧 把單詞拆開翻譯很難嗎 02/02 14:40
Mman: 媒體煽動引戰文 02/02 14:59
shimo: 蕃是沿用清朝的說法吧 02/02 17:38