→ linceass: $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 03/29 20:12
推 CharleneTsai: FF系列 BIO系列 表示 03/29 20:13
推 willy1103: 這....還是別改吧 03/29 20:13
推 yonbun: 為什麼丁油的女兒姓梅不性丁? 03/29 20:13
→ henry8168: 也沒什麼不好啦我個人覺得 03/29 20:13
推 tchialen: 莫怪被桶二荼毒的鄉民 03/29 20:13
推 web946719: 其實丁油也是誤譯 應該是趙瑜 03/29 20:13
→ thundelet: 重翻譯重配音 誰會想做 03/29 20:13
推 jason050117: 原來是這原因喔... 03/29 20:13
推 ab85291: 丁油手肘傷 03/29 20:13
→ linceass: 她性丁啊 03/29 20:13
推 piggy51016: 我第一次知道!!!!! 03/29 20:14
→ web946719: 他姓趙 所以嘟嘟本名趙梅麗 03/29 20:14
→ hkcdc: 一個螢光劑,一個塑化劑,剛剛好 03/29 20:14
推 BF109Pilot: 想看統一獨家贊助進擊的巨人 03/29 20:14
推 a2156700: 整個國家都是我的化工廠 03/29 20:15
推 Andy5566: 劉昂星 03/29 20:15
推 oidkk: 重配要花錢阿 03/29 20:15
→ contrav: 最大謎團是明明是主要角色的四郎為什麼沒被改名啊!! 03/29 20:15
推 storyf66014: 這個美麗的誤會就不要變了 03/29 20:15
→ slimak: 翻譯成這樣真的很幹笑= = fuck爛桶二 03/29 20:15
推 Zawar379: 可恥可惡的統ㄧ 荼毒食安不夠 還要荼毒神作動畫 03/29 20:15
推 likeaprayer: 因為不可能重配音啊... 又沒利潤 03/29 20:16
→ Xinz: 不是阿Q 是單Q 03/29 20:16
→ ZhouGongJin: 唐三傑的父親卻不姓唐 03/29 20:16
推 KamijoToma: 名字不這麼白痴 哪會變神作 03/29 20:16
推 skyyo: 統2高招 打廣告打到有些品牌都收了還在打 03/29 20:16
推 woodycarlos: 最早播中華一番的是三立台 我有聽過"劉昂星"的版本 03/29 20:16
推 Tars: 還好看過第一次播的正常版 不過改回來很多笑點會不見 03/29 20:16
推 dader: 當年首播是正確角色名喔 03/29 20:17
→ momoispig: 有小當家脆麵這種東西喔!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/29 20:17
→ LoveMoon: 我好像也看過劉"昂"星的版本 03/29 20:17
推 Danto18: 其實小當家叫劉昴ㄇㄠˇ星,一開始動畫翻譯錯誤變昂ㄤˊ 03/29 20:17
→ woodycarlos: 那個版本人名全都沒改 不過也只有那一輪而已 03/29 20:17
推 spongebob56: 講實話一開始的名稱不怎樣XD 03/29 20:18
推 egain: 不用重配吧 明明就有最原始的正確配音版 我有印象 03/29 20:18
→ SEEDA: 不是"昂"嗎 03/29 20:18
推 lovecut: 第一代的首播就是叫劉昂星啊 外號阿昂 03/29 20:18
推 fatyi: 有看過正常版+1 03/29 20:19
推 jimmy811007: 原來如此喔!!! 03/29 20:19
推 skyyo: 小當家脆麵好像拿去大陸賣了 03/29 20:19
噓 purpose: 你以為沒有良心企業統一的加持,這種糞作能播這麼多次嗎 03/29 20:19
推 YunHung46: 媽的 古代中國廚師叫阿Q我也是服了 阿Q 03/29 20:20
→ gcobc37695: 這篇是認真的嗎...? 03/29 20:20
推 hank82228: 長知識 03/29 20:20
→ likeaprayer: 把Q當形容詞好像是台灣特有的情況? 03/29 20:20
推 sweet16495: O皿X 03/29 20:21
推 chan324: 我也看過正常版 03/29 20:21
推 Roystu: 浪子來一客 豹子頭大亨保 青眼虎布丁 飛天大聖茶裡王 03/29 20:21
推 larry6705: 首播是叫「阿昂」吧!沒記錯的話 03/29 20:21
→ Roystu: 還好當初沒演到五虎星 03/29 20:21
→ likeaprayer: 動畫如果有五虎星應該也難逃... 03/29 20:22
→ Fiona102: 這篇是認真的 03/29 20:22
噓 purpose: Q 那就台語啊,你要是打得出原字,不用 Q 也行 03/29 20:23
推 web946719: 改名只會改正派啦 黑暗的都沒改 03/29 20:24
推 cmid05: !!第一次知道.. 03/29 20:24
推 a1122334424: 昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昂昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴 03/29 20:24
→ saiulbb: 原來如此 長知識 03/29 20:25
→ likeaprayer: 原來有這麼多人不知道冠名的事@@ 03/29 20:26
推 purplebfly: 其實統一改得很適合啊 03/29 20:27
推 Danto18: 那個阿昂就是第一次正常版但是翻譯錯誤了日文是卯不是昂 03/29 20:27
推 jackydie1007: 我也有聽過劉昴星的版本!! 03/29 20:31
推 nomorepipe: 原來如此 03/29 20:31
推 gustavvv: 霸龍紋 ! 03/29 20:32
推 kirbycopy: 漫畫東立也是翻錯成昂 03/29 20:34
→ triplee: 不過我覺得昂星比昴星好聽多了 03/29 20:37
推 lowc: 叫丁梅麗喔 03/29 20:39
推 yongyang: 我過了十年才知道......原來如此 03/29 20:39
推 raxtm: 東森昨天重播也是唸"昂"字幕是配音也是 03/29 20:40
推 cat5672: 原來是因為這個所以改成這樣喔..... 03/29 20:41
推 FUBAR: 哇拷~ 原來我被置入行銷了這麼久 03/29 20:41
推 CalciumPlus: 第一次知道...我好弱 03/29 20:42
推 eco100: 幹 難怪我總覺得人名怪怪的 原來是這樣 03/29 20:43
推 Carrarese: 長知識推 03/29 20:46
推 aa0000000000: 嘟嘟->360 礦物質 03/29 20:50
→ aa0000000000: 丁油->GD 03/29 20:50
推 acorus: 完全不知道小當家是脆麵 03/29 20:50
→ aa0000000000: 四郎->銅牌B嘴 03/29 20:51
→ aa0000000000: 解師傅->乃哥 你又知道了 03/29 20:51
→ aa0000000000: 雷恩->0勝恩 嘟嘟前男友 03/29 20:52
推 mathrew: 我第一次知道 虧我看了那麼多次 03/29 20:53
推 rockmanleon: 雷恩在漫畫還贏過一次,解師傅才真的是整部作品都沒 03/29 20:54
→ rockmanleon: 贏過 03/29 20:54
推 Moratti: XDDDDDDD 03/29 20:54
推 inconsequent: 看八卦長知識 03/29 20:55
推 s13302330: 正常板的就叫「中華一番」而已 03/29 21:00
→ s13302330: 統二版的叫「中華一番之滿漢傳奇」,印象中是這樣 03/29 21:01
推 noworneverev: 第一次知道 03/29 21:03
推 kgii: 改了就不經典了,名字就是要好記 03/29 21:04
推 maxlin9527: 我記得第一次看是劉昂星 後來看到小當家好不習慣 03/29 21:08
推 judicialp: 幹原來如此 03/29 21:08
推 roger0524: 富國錄音都倒了 重配只會變鳥 03/29 21:12
推 jessica87270: 原來是這樣喔!!! 03/29 21:13
推 reppoc: 你解開了我多年的疑惑 03/29 21:16
推 arashiverve: 是不是化工廠要打開支那市場所以才重金砸冠名阿? 03/29 21:17
推 andante6851: 原來是這樣啊 上了一課... 03/29 21:23
推 cbstgb: 長知識 原來是捅二 03/29 21:30
推 wowkg21: 長知識了XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/29 21:32
推 grandwar: 原來那麼多人不知道...這很有名的置入行銷啊 03/29 21:33
→ wowkg21: 第一次看是劉昂星+1 後來才知道原來是劉昴星不是劉昂星 03/29 21:33
推 deathsong: 小當家本來就叫劉昂星啊 統一版的也有說過他的本名 03/29 21:35
推 edwin8: 現在才知道原來小當家是脆麵 以前不論怎麼猜都猜不出小 03/29 21:36
推 vingfing: 劉昴星~天上的星辰 03/29 21:36
→ grandwar: 中配剛開始亂七八糟 有一段講劉昂星後面又講小當家 03/29 21:36
推 edwin8: 當家是什麼產品 03/29 21:37
推 eddie801126: 雷恩跟懈師傅呢~ 03/29 21:42
推 future108: 不知道唐三傑給推 03/29 21:48
推 lianhua: 這是真的阿 有聽說 03/29 21:48
推 qweaaazzz: 昂昴昴昴昂昂昂昴昂昴昂昂昂昂昴昴 03/29 21:57
推 jason000: 聽過阿昂的版本 害我之後都不習慣 03/29 21:58
推 ImKSW: 我也是第一次聽說!!!! 03/29 22:20
推 umano: $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 03/29 22:27
推 cypresschiu: 用昂是因為要方便記吧 原文都用マオ(mao)稱主角了 03/29 22:37
推 spfd: 有看過原名配音的版本 不過我記得沒有播到完結篇 03/29 22:37
→ cypresschiu: 最好從頭到尾沒人知道那字是昴... 想也知道是故意的 03/29 22:37
→ spfd: 好像播沒多久就換名字了 第一次聽到名字全改還覺得莫名奇妙 03/29 22:38
推 cypresschiu: 到動畫版中配幾乎都很少講全名了 應該也是為了避開 03/29 22:40
→ cypresschiu: 而選用好記的「小當家」 畢竟那是要讓小朋友看的卡通 03/29 22:41
推 yu0117: 長知識了! 03/29 23:17
推 q5h67z: 原台跟統二有關連 太震驚!! 03/29 23:21
推 ionchips: 統二版前面就配成「我的名字叫劉昴星,大家都叫我小當家 03/29 23:24
→ ionchips: 」這樣 03/29 23:24
噓 chang505: 喔 03/29 23:35
推 j5924524: 原來如此!今天才知道 03/29 23:40
推 JBLs: 原來是這樣阿XDDDD 03/29 23:46
→ audrey94: 兩個版本名字的卡通都看過!! 03/29 23:46
推 ymcg: 暗黑料理用統二取名很合理啊 03/29 23:56
推 Vdragon: 高調 03/30 00:12
→ xiaoyu: 這種白爛的改法,只會令人更反感 03/30 00:29
推 SkY86888: 丁油不知道哪來的,除了及第我只聽過趙瑜,嘟嘟是趙梅麗 03/30 00:51
推 jojia: 是這樣嗎!!不過劉昂星本來一開始就有說 說小當家只是他的 03/30 01:02
→ jojia: 綽號 03/30 01:02
噓 gagalala: 不是昂 是昴 03/30 02:04
噓 theskyofblue: 無聊 03/30 02:34
→ tim61114: 廣東話版 唸劉昴星 03/30 08:26
推 kinoyamato: 正什麼名!?嘟嘟嘟是全民運動! 03/30 11:11