作者Nakata0911 (夏亞 阿茲納布 )
看板Gossiping
標題Re: [新聞] 九把刀控高中生 得獎小說抄襲 評審:思 …
時間Wed Feb 20 12:02:16 2008
※ 引述《Iser1ohn (虎!虎!虎!)》之銘言:
: 台灣有某位網路小說家,也「參考」了日本有名遊戲作品"Fate/Stay Night"的點子
: 大剌剌的把裡面的聖杯戰爭拿來用,只是改了個名字
: 最經典的是,在他的討論區裡面一堆人歌功頌德,說他好厲害好會寫
: 有一個人去問他「這個跟Fate/Stay Night 好像,你有參考嗎?」
: 他居然回答「沒有啊,我沒有看過……」
: http://tinyurl.com/378l5f
: 這是筆戰殘骸,不過沒被處理掉,裡面有人提出抄襲點……
: http://tinyurl.com/2ssw2v
: 以上為該員發言,他還一副委屈的樣子,跑出來說「我怎麼躺著都中槍」
: 是非善惡自有公斷? ˋ(′~‵")ノ
: 有沒有最近抄襲的人都挺大剌剌的八卦?反正我只是「參考」?
: 老實說,參考老實說參考可能還不會這麼讓人討厭
: 讓人討厭的是,參考了還說「沒有,我原創」
: 我只能說……「(please control your cussing)的!你永邦嗎?!」
連一千多年前的李白都會「致敬」黃鶴樓了
有這麼大牌的例子在 文學家對抄襲的判斷就很難解釋了
登金陵鳳凰台 黃鶴樓
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去台空江自流。 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。 黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
總爲浮雲能蔽日,長安不見使人愁。 日暮相關何處是,煙波江上使人愁。
這相似的程度跟開板文章比起來絲毫不遜色阿
但是就歷史意義上李白比崔顥偉大多了
看過大部分的評析都是說李白此詩「脫胎」自黃鶴樓
然而意境更高
但是就現代觀點來看應該就是抄襲靈感了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.150.149
推 carto: 哪一邊是李太白?? 02/20 12:03
推 wheat1130:o( ̄﹁ ̄)o 02/20 12:03
推 rd2l4:欸...我不覺得很像耶(快逃) 脫胎跟相似好像有點... 就韻腳嘛 02/20 12:03
推 qazwsx789: 哪一邊是太白粉?? 02/20 12:04
→ AirWinters:脫胎是寫的更好吧,模仿還寫的更爛這就很難說的過去了 02/20 12:04
推 coollonger:左邊的 02/20 12:05
推 s123999015:鳳凰台是太白粉的 黃鶴樓是崔顥的 02/20 12:05
推 naiyaco:明清好像也有詩是句子重整的,也只算模擬不算抄襲 02/20 12:09
→ smaljohn:奪胎換骨法啊 02/20 12:24
推 takuto:傳說李白說過:眼前有景道不得,崔澔詩提在上頭。 02/20 12:22
→ takuto:會說李白抄襲是因為黃鶴樓的格式與當時唐詩格式大異其趣 02/20 12:26
→ takuto:他抄的是格式,不是內文。李白還有一首鸚鵡洲也是抄格式喔 02/20 12:27
推 drwei:意境差很多... 02/20 12:33
推 WWDD:...內容明明有差別 02/20 12:49
→ waynedd:如果要以起承轉合來論..這兩首詩是一樣的..差別就是一個是 02/20 12:51
→ waynedd:最後是獨悵然而涕下..一個是憂國憂民.. 02/20 12:52
→ buckbug:一般是認為黃鶴樓比較自然有美感吧 02/20 12:55
推 bbbruce:小姐好白 02/20 12:57
推 klm:使人愁..達到三個字一樣..抄襲..抄襲 02/20 12:58