→ jack19931993: 滅茶苦茶 11/16 11:27
推 OGCorz: 大丈夫真的完全邏輯外 11/16 11:27
→ kibou: 素敵 沒學過也不知道什麼意思 11/16 11:27
→ STi2011: 別勉強了 以後去做八百屋吧 11/16 11:27
推 hachime: 看到妹,問他いくら就對惹 11/16 11:28
推 youareabitch: 可是漢字就是好記憶阿 11/16 11:28
→ emperor: 你可以說難一點的例子嗎 11/16 11:29
→ walhalla: 就讀音阿,像喧嘩上等,夜露死苦~ 11/16 11:29
推 jack19931993: 對啦 至少漢字書寫對台灣人根本無障礙 11/16 11:29
推 s06yji3: 漢字就是比片假名好記幾百萬倍吧 11/16 11:29
推 yannicklatte: 哪有,光看到精一杯我就有種快力竭身亡的感覺 11/16 11:30
→ walhalla: 對了..亞美蝶不是漢字,別對日本人說會鬧笑話XDDD 11/16 11:30
推 touhoutro: 流石。這沒學也猜不到 11/16 11:30
→ sleeplist: 比較有趣的是因為有淵源,五十音字型跟中文草書很像 11/16 11:30
→ yyff: 有很多意思還是很像的吧,像是殺害、強姦… 11/16 11:31
→ s06yji3: 一杯到底是講1杯還是一堆!? 11/16 11:31
推 znaooo: 馬鹿 11/16 11:31
推 jack19931993: 校內寫生大賽 11/16 11:31
推 DORAQMON: 伐木累 更難想像 11/16 11:32
→ znaooo: 精一杯阿 11/16 11:32
推 chuckni: 日文要硬轉整句話都能轉成漢字,你看不看得懂就是一回事 11/16 11:34
→ web946719: 誰一百 11/16 11:34
→ godbar: 去大阪 路上小哥都會用英文拉人了 sexy都講成誰希 11/16 11:35
→ chuckni: 咖咖壓哭 11/16 11:35
推 pantani: 精一杯的口味太重 那種片我看不下去 11/16 11:35
→ ssaw5166: 是非 11/16 11:39
推 fantasy00249: 留守 11/16 11:43
→ asd2260123: 至少寫得出來啦 不過以中文來看真的蠻奇怪 11/16 11:51
推 Ahriman13: 每度有難......... 11/16 11:51
推 coutji3184: 八百長事件 11/16 11:53
推 chuckni: 有難う 11/16 11:56
推 spildwj: 愛死天流 11/16 11:59
推 liaon98: 面白 11/16 12:08
→ Artymo: 椎名林檎=brandname apple 11/16 13:18
推 geniuschiang: 邪魔 11/16 17:19
推 yumanatu: 50音不是跟中文草書很像,平假名根本就是草書偏旁 11/16 19:03
→ yumanatu: 片假名是楷書偏旁 11/16 19:03