精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《summerass (夏天大屁股)》之銘言: : 事情是這樣的 : 魯屁股剛剛在101看煙火迎接新的一年 : 在等待的過程中去星巴克裝潮一下 : 發現有一群華人臉孔的妹子彼此溝通都是用英文 : 奇怪的是店員叫號用中文她們卻都聽的懂 : 在路上也遇到不少這樣的人 講話就是要講英文 : 而且還發音還挺標準的 : 是有什麼障礙讓他們非說英文不可嗎? : 屁股哥我不小心在他們旁邊說了句中文就被投以鄙視的眼光了QQ : 最後 祝大家新年快樂~ Happy New Year to you, too !! And shut the fuck up, you live at beach or sth ?? They might just had been baiting white guys out. Ask no more stupid gossip and go to sleep ! thank you !! -- 看吧!死了1854年後,吾之語言學習能力依然一流!! -- 標題 [問卦] 戰斧跟戰錘兩個選一個,哪個比較好? 看板 Gossiping
acharles01: 戰槌我都玩砍霸只丟戰斧 玩起來跟巫師獵人9成像12/29 02:08
Rapper: 我戰錘都把錘頭拆掉 換上槍頭 比較輕便 還能刺穿12/29 02:20
Rapper: 用起來手感跟殺傷力跟槍有九成像12/29 02:21
那就是長槍啊幹! #1Ke3_M5p (Gossiping) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.167.121 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1420052164.A.4C1.html
obov: 那就是長槍啊幹! 01/01 02:56
krishuang: 那就是味噌湯啊幹! 01/01 02:56
HuangXueyong: 那就是obov呀 01/01 02:57
就是潮射30cm美屌王啊!
law80432: 那就是obov啊 01/01 02:57
doomhammer: 皇叔現在會講英文惹! I...Its Lu Bu~~~~ 01/01 02:57
doomhammer: Lu Bu: Get off my way! 01/01 02:58
NO!!
krishuang: Guan Yu: You cannot pass! 01/01 03:01
diefish5566: 你玩過Dynasty Warriors系列嗎 他們都會講English 01/01 03:01
三國志都有英文版了...
KyA: IS GOOD DRINK 01/01 03:02
SleepingMan: ob'_'ov 美國天氣好嗎 01/01 03:02
LyoBei: 美國天氣要問一樓 01/01 03:03
TNTKK: ob'_'ov 01/01 03:25
vores: 有3個錯誤 1. might後加原形V 所以might had ->might have 01/01 09:32
vores: bait out是打小報告的意思 我想你的意思是誘惑吧 所以 01/01 09:33
vores: baiting white guys out->baiting white guys 01/01 09:34
vores: 3.倒數第二行全部都是祈使句 所以不是got to sleep是"get" 01/01 09:35
vores: to sleep 另外get to sleep是入睡;睡著了 的意思 放在這很 01/01 09:36
vores: 怪 你應該是要說 go to sleep 去睡覺吧 01/01 09:37
vores: 英文沒很好 建議你打中文我們也是看得懂喔 01/01 09:37
你是看不出是反串酸廢文逆ZZZ
badjye911: 樓上美國人 01/01 11:03
※ 編輯: LyoBei (114.27.235.153), 01/01/2015 22:34:56
LyoBei: 多打了一個t也在那邊zzz 01/01 22:36
LyoBei: had改have就會變現在完成了,鍵盤美國人喇叭嘴 01/01 22:38
yfme: LyoBei必噓BJ 01/05 19:47
LyoBei: yfme連BJ4都打不好,笑惹 01/06 00:05
※ 編輯: LyoBei (114.26.153.121), 01/22/2015 02:08:42