→ Kare112233: 都重要 01/25 01:52
噓 ocean5566: 你英文應該不好 01/25 01:52
→ Kare112233: 單字量 有基本字量就可以 文法 SS 一定要會 01/25 01:53
→ yhchen2: 你好嗎 好你媽 01/25 01:53
→ b2481: 我覺得時態好難用= =講話時很容易用錯時態 01/25 01:53
但其實不妨害溝通
噓 ocean5566: 不妨礙溝通? 你知道時態不正確 意思會差很多嗎? 01/25 01:55
→ ocean5566: 外國人都會覺得你講話很奇怪 你確定真的不妨礙? 01/25 01:55
→ ruqoo: 好你媽XD 01/25 01:55
推 woo0422: 用錯我覺得在溝通沒啥差耶 不過主要看用途吧 01/25 01:56
不是你覺得... 事實上就是沒差...洋屌一定聽的懂
i sing now , 文法錯誤, 但他一定知道, 你再表達現在進行式
鄉民從小被科文哲罵久了,有點自卑... 深怕文法錯誤不敢講, 才是杯具
→ SentoS: 常講常用常念基本上就不會考慮這種問題 01/25 01:58
→ ccufcc: 好你媽 好你媽 01/25 02:00
※ 編輯: hrma (182.235.0.70), 01/25/2015 02:02:31
推 al0313: 兩個都會當然最好啊 原PO意思是硬要比的話單字比較重要吧 01/25 02:04
推 anikhtoe: 你幹嘛 幹你__ 01/25 02:05
噓 hk416: 鋼鐵人123影片 裡面的英語就大量國高中文法句型 哪裡沒有? 01/25 02:07
→ hk416: 鋼鐵人電影中對話 出現大量的時態跟假設語氣 最好文法沒用 01/25 02:08
推 YingJiou5566: 噓的人腦羞了嗎? 01/25 02:14
推 MrDisgrace: 其實真的不妨礙 01/25 02:49
推 snoopy920: 沒鳥過文法, 我只重視單字量和閱讀量 01/25 02:52
→ harlemfans: 英文很多難的是在用語用法 片語俚語字意那些 01/25 03:25
→ harlemfans: 假設語氣時態都是基本文法 都是固定重覆國高程度而已 01/25 03:27
推 t500826: 我跟公司老外也都是只講到關鍵字,文法有時候都錯,他都 01/25 04:01
→ t500826: 懂我在說什麼 01/25 04:02
→ ghjkl1478: 只是要聊天溝通的話 時態 文法不要太誇張確實影響不大 01/25 06:56
推 TECO2oo: 推! 01/25 07:01
推 seimo: 文法就是拿來寫作文 平時聊天雖然不用 但是正式談話可以看 01/25 09:20
→ seimo: 得出你的教育水平或者是你對於英文的認識多寡了 01/25 09:21
推 freemail: 台灣國中英語文法容很爛 建議直接看英文的文法書 01/25 11:21