精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
fair 是公平的意思阿 為啥還有博覽會的意思 博覽會跟公平有什麼關係阿 fairy 是仙女的意思啊 仙女跟公平還有博覽會到底有什麼關係 +個y 意思怎麼會變這樣 英國人在想什麼 是不是一開始單字不夠用 後面再亂補意思 打補釘 還有一堆這種英文單字 有掛嗎 英文單字的掛? 英國人想法呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.145.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1421522876.A.C72.html
aryten: 因為fairy很fair阿 傻蛋 01/18 03:29
PPmYeah: 下一篇:"或" 是或者的意思阿 跟某人 某物到底有什麼關係 01/18 03:29
coon182: 一樓XDD 01/18 03:31
calvin2631: 你好無聊 01/18 03:31
Howard61313: 推二樓,你講的這種事情中文裡更多 01/18 03:31
Habanero: 哪個國家的語言不是這樣..... 01/18 03:32
vanillamint: 背起來就好了阿,管那麼多 01/18 03:32
freewash: 哪個語言不是這樣? 01/18 03:32
wjes30325: 漢字數量 也很多呢 01/18 03:33
liaon98: 中文表示 01/18 03:33
freewash: 「人家」是第一名模,我什麼都不是;「人家」不依啦 01/18 03:35
freewash: 第一個人家是第三人稱,第二個是第一人稱 老外暈啦 01/18 03:35
Khadgar: fair和fairy的字根根本完全不同...別這麼無知好嗎 01/18 03:36
可是fair有正妹的意思ㄟ unfair是歪妹嗎???
EEERRIICC: 要為每個事物動作都造詞 恐怕自己也學不完 01/18 03:37
Khadgar: 光以中古英文說就好,fæger>fair; faierie>fairy 01/18 03:38
※ 編輯: heero0333 (36.228.145.219), 01/18/2015 03:39:01
hwtone: I love pussy 01/18 03:39
Tenging: 歪國人的白馬非馬 01/18 03:41
Tenging: 馬是馬 白馬不是馬 馬鷹狗不是狗 01/18 03:41
gamania10000: air表示 01/18 03:45
sellgd: 語源不同 所以變化方式不一樣 01/18 03:47
sellgd: fair 的不同意思 應該是來自不同語源的語言 01/18 03:47
crimsonall: 噓寒問暖 噓唏 噓聲 也都有噓,但意思也差很多 01/18 03:48
Tenging: 馮京當馬涼 老鼠當老虎 01/18 03:51
Howard61313: 正元當止兀 撤僑當撒嬌 01/18 03:54
lsgqlsgq: 漢字每個都畫不一樣,中國人在想啥啊 01/18 06:01
Khadgar: Fair的確有不同意思,問題在於fairy<fay+ery,和fair無關 01/18 06:05
JeanSijhih: 莫用方塊字的邏輯理解拼音文。 01/18 08:02
c780412: 中文也不少啊 01/18 08:06
ryrp: 等一下外國人來嗆你為什麼陰莖這麼多名詞 01/18 08:07
kimp01pr1nce: dick 01/18 08:08
jack3651: Otaku masturbate everyday. 01/18 10:58