精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《niwop (執子之手)》之銘言: : ※ 引述《flamesky (豬也會跑哦)》之銘言: : : 普通話這個詞在清末就出現了,這個詞的產生和日本也有些淵源, : : 是留日學生和學者逐漸提出來的。 : : 國語這個詞也是日本傳來的 : : 中共建政之後將國語改叫普通話意指漢民族普遍通行的語言的意思, : : 不叫國語是因為是多民族國家,避免讓人產生漢民族凌駕于其他民族之上感覺, : : 所以用普通話這個詞。 : 推f大的專業認真 問卦的人語氣純粹是在酸大陸同胞而已 沒有做任何功課 敵國子民,誰跟你同胞? : 綜合一些人的誤解 簡要如下3點: : 1.普通話和國語皆參考偏北京地區的"官話系統"(雲貴川也算官話系統之一), : 因此兩者都不是北京話,北京話至今都還算中文裡的方言之一。 國語不完全是北京方言,但是國語當然可稱作北京話, 怎能說國語不是北京話? 他的主體就是北京話,然後在經過民初的人工改造, 同理可證,台語難道就不是閩南語? 台語的前身也是閩南語, 來台灣漳泉融合,混入東洋、南洋辭彙, 豈不是非閩南語? : 2.普通話和國語在兩岸分治前是指一模一樣的東西,只是語言是活的,兩岸 : 缺乏往來四十幾年,同一個語言在兩個地方自然而然就會分歧如此。 同意 : 3.閩南語、粵語、客家語等一些古老方言由中古漢語平行演化而來,北京話 : 也是延續中古漢語、近代漢語的北方官話系統過來,受到滿語的影響其實 : 十分微小(不要再謠傳北京話是金人傳來的了),大家都是源遠流長的中國 : 話,只一些是南方方言跳過了近代漢語的演變,所以保留了許多中古漢語 : 的聲調與文法。但要說誰較接近中古漢語,那也無法比較,如果我們詩詞 : 全用閩南話朗讀,也有很多音要參考北京話的發音才能完整。 你是中國人嗎?(受到網路的限制使用,不能看正確資料?) 你是中國人也就算了。 如果你是台灣人,或滯台中國人, 恕我無禮,你怎麼有如此錯誤的見解? 北京話受到滿語、各族北方胡人的影響, 不但是腔調變體,入聲消亡、嚴重兒化而已, 滿語語法對北京話及東北話的影響,非常深遠。 我舉例: 如表達過去進行時時態的「balahbalah……來著」。就是來自滿語。 表示「不過……而已」之意的「罷了」(來自滿語助詞dabala)等。 嘎噠/疙瘩(地方),源自滿語。 白(bai):來源於滿語baibi,意為「徒然」、「空」 磨蹭(mo ceng),北京,東北方言,來源於滿語moco,原意「遲鈍」,今意為「繁瑣緩慢」 該漏(gai lou):北京方言,來源於滿語gaimbi,意為「要、取」,轉意為「揩油」 胳肢(ge ji):北京、東北方言,來源於滿語gejihesembi,意為「搔腋下使發癢」 馬馬虎虎:北方方言,意思是辦事不認真,毛糙,源自滿語lalahuhu 挺(ting):北方方言,來源於滿語ten,意為「很」、「甚」 -- 以上。 在台灣,如果你去眷村聽,聽那些外省中老年人, 或是一大堆的外省藝人(佔台灣藝人的九成) 還能聽到更多奇妙的原自滿語的辭彙, 咪咪、凱仔、削郎...balahbalah -- 拜托, 北方數百年都被異族統治,語言不會"走鐘"? 閩南語使用了二千年以上,中國國民黨來50年, 就有超過2/3的人,無法流利使用台語了, 1/3的人,根本講都不會講 你不知道被不同的族群/異族殖民,極其容易改變語言嗎? 你文中說: 「但要說誰較接近中古漢語,那也無法比較,如果我們詩詞全用閩南話朗讀, 也有很多音要參考北京話的發音才能完整。」 完全"胡"扯, 如果你是指"清朝"的詩文,那用閩南語當然不好壓韻與對仗, 但你是說接近「中古漢語」對嗎? 那不就是"胡"說八道,"胡"言亂語呢?, 閩南語當然遠比北京話還要保留太多太多中古漢語元素, 來,你舉個例,任何一個宋以前的詩文, 你來舉例有哪首/篇,是用台語無法完整壓韻對仗,而北京話可以的? 有哪一篇台語還要借助北京話來完成郎頌的完整性的? 我看你可能連台語的文音/白話音系統都不了解, 白話音(日常生話音),是魏晉,五胡亂華以前的上古漢語音, 文讀音,是唐宋的官話音, 要唸唐宋的詩詞當然要用文讀音。 舉幾個例:(以下例子不僅是台語,廣東話、客語,皆可壓韻。 陳子昂:登幽州台歌 前不見古人,後不見來者。 念天地之悠悠,獨愴然而涕下。 在普通話中是 (者zhe-下xia),根本無韻可尋; 在台語中則是 (者[tsia]-下[ha]),完全合韻。 李白:關山月 明月出天,蒼茫雲海間。 長風幾萬里,吹度玉門關。 漢下白登道,胡窺青海灣。 由來征戰地,不見有人還。 戍客望邊邑,思歸多苦。 在普通話中是 (山shan-間jian-關guan-灣wan-還huan-顏yan),其中山和顏不合韻; 在台語中則是 (山[san]-間[kan]-關[kuan]-灣[uan]-還[huan]-顏[gian]),完全合韻。 李白:子夜吳歌 長安一片月,萬戸搗衣。 秋風吹不盡,總是玉關。 何日平胡虜,良人罷遠。 在普通話中是 (聲sheng-情qing-征zheng),其中情不合韻; 在台語中則是 (聲[sing]-情[tsing5]-征[tisng7]),完全合韻。 這就是北京話與台語(南方漢語)存古性的差別, 根本隨便找就一堆差異, 國民黨政府的國語教材,都用少數北京話可以壓韻的作品來教學生, 不過是一種政治意圖, 台語本來一直是台灣從明末開始,數百年的古文教育語言, 國民黨卻把台語被打入粗俗方言, 以前年代,中國國民黨規定, 講台語要被罰錢,要掛狗牌"我不說方言",二選一, 狗牌還要掛到等你抓到下一個講台語的人才能拿掉! 國語是人造語言, 一直不斷的,立一大堆「破音字」, 那些破音字,往往就是台語音, 李白的白,要唸ㄅㄛ二聲, 台語的入聲pek,就是古音,根本不用人造, 反省的省,要唸破音字ㄒㄧㄥ三聲, 台語的聲,本就是唸sing。 到此, 你還會認為, 北京話與台語難以一較雌雄保留中古漢語的長短? 根本「八竿子打不著邊」, 拜托停止這樣的謬論。 幹,打這篇好辛苦,順便跟大家說, 台語跟客語是極其寶貴的漢語, 拜托大家保存下來, 台語有八個音(排除變調特性,單唸則有七個音), 中古漢語特色四聲 平 上 去 入, 全保留下來分陰陽, 有獨特的變調性,又有比之北京話,更多的豐富的聲母韻母, 上次去高雄坐高鐵,看到一對正妹講台語講的超有氣質, 因為台語本身就很好聽,當然台語出自運將口中,及出自正妹型男口中差很多啦, 加減多點薪傳意識吧, 希望我們不要將寶貴的母語,掃進歷史的塵埃中。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.23.230
affen:專業推 09/27 02:44
hist6318:專業推~ 09/27 02:48
DogStar:你可能沒聽過廈門人講閩南語 超難聽的 -.- 09/27 02:52
法國的高加索人講法語,人們覺得時尚,悦耳,高雅, 北非被法國殖民過,黑人及下階層黑人也講法語,人們會覺得好聽嗎? 閩南語本身很優秀,是講的人賦予它的"格", 當主流語言是北京話,市井語言是台語, 228屠殺與白色恐佈, kmt專殺台灣知識份子及上層階級, 使用高雅台語的人士被中國國民黨屠殺之多,死的死逃的逃。 現在台語淪為博 幹譙 及 搞笑 的語言, 也只是台人被搞爆慘,整個台灣人的無奈而已。
aquarian: 推專業 09/27 02:58
kojimakenta:不推不行!! 09/27 03:01
annatzang:專業推 09/27 03:06
snow21:好懷念的聲韻學 09/27 03:09
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.23.230 (09/27 03:19)
NRB:但把台灣的閩南語分支定義成台語也未免不尊重其他族群... 09/27 03:17
NRB:台灣的客家語難道沒變化嗎?為什麼台灣客語不能稱台語? 09/27 03:19
NRB:為什麼要把台灣用的閩南語凌駕在其他語之上? 09/27 03:20
這是另一個議題,八卦板有討論過,也可查查在下的文章, 用「台語」稱呼閩南語的人,不會認為閩南語是台灣"唯一"的語言, 而是,台灣最大族群的母語。 就只是用的人比較多,閩南族群佔7成,客家人佔15%,外省13%,原民2%, 而且台語狹義為台灣閩南語,廣義為台灣的所有語言, 從清朝末期,閩南語就叫作台語了, 日治時期官方也是稱為台語, 廣東話是粵語,但是廣東有其它的漢語,潮州語、閩南語、客家語, 但粵語還是稱為廣東話, 因為講粵語的人,在廣東為最多,所以這也沒有什麼好奇怪的。
NRB:不過專業推一下... 09/27 03:23
chemical1223:專業推一下 09/27 03:26
mike321:專業!!!!!!!講的真好 09/27 03:31
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.23.230 (09/27 03:38)
sylviehsiang:為何我念的聲音是ㄒㄧㄚㄣ ㄧㄣ? 09/27 03:45
fmbottle:推 言之有物 長知識! 09/27 03:48
XXZDX:聲:文音:sing 白話音:siann 09/27 03:48
rogerli:看八卦長知識 09/27 03:55
lovinit:看知識常八卦 09/27 03:56
zebra101:你舉的幾首都是"古詩" 其實押韻不如絕句來得那麼嚴格 09/27 04:14
zebra101:會不會閩南語押韻剛好是巧合? 09/27 04:14
smt963:..................也太認真了吧=___=" 09/27 04:41
nakadachi:回zebra 最後一首壓的是古韻 曾梗通押 絕句是禁止的 09/27 04:53
nakadachi:其實eng和ing an和ian在北京話傳統上也當作押韻 09/27 04:55
nakadachi:XXZDX你實在是吹毛求疵 宋詞的話有些押方言音的臺語也 09/27 04:57
nakadachi:押不了 尤其是蘇軾的詞的入聲韻比較隨便 09/27 04:59
nakadachi:你要攻擊建議你找入聲韻的唐詩 可惜這種詩不多 09/27 05:00
nakadachi:至於滿語你忘了 羅嗦 這個詞影響力之大連臺語都收了 09/27 05:02
leemt:專業到不行 推一個 09/27 05:05
sevenny:啊...圖咧.... 09/27 06:26
a00049g:推你的專業 09/27 07:09
XVN:推這篇 09/27 07:36
yusiang:推薦這篇文章 09/27 07:39
chunlin05:專業 09/27 07:49
AWPER:超專業的! 09/27 09:04