精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Depreciable (可典當)》之銘言: : 然後再參雜了些原住民語言(比如有小孩還是會叫媽媽叫「阿依」) : 接著被日本殖民,因為現代化的關係,一堆新單字不會特別有個台語字, : 直接借用日語來用,在當時這樣又潮又容易流行。 : 所以台灣的台語可以說是獨樹一格 : 跟福建大多數閩南語相比,有一堆日語、還有融合過的腔調 你歷史沒學好 日本人控制福建一直到1945年戰敗 閩南是日本人直接控制的地區 那個地方也是直接受日本影響 當時有非常多的台灣人聚集在廈門 台灣人有日本國籍 又懂閩南語 作生意方便又有保障 兩岸斷絕交流是在1948年後 在那之前 台灣人去福建作生意的非常多 引進日語也不是只有台語才有 現代中文大量引進日語 就是你現在講的國語也是有大量的日語在裡面 跟100年前的國語也完全不同 國語這個詞的現代意義也是日本人發明的 -- 啊!我們真的是拼圖(喘) ╭╮ ˊ ┌──┬┘└┐ ╭┘ ╭┘ │ ╰┐╭╮┐╭╮│)) └┘└┴┘└┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.190.151 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1420596993.A.EF9.html
DRnkmo: 原PO只是想偷渡切割中國而已你跟他認真? 01/07 10:49
andy2011: 你現在"寫"的國語也是有大量的日語在裡面 01/07 11:22