推 zzxcasd: 肥厝 01/12 20:22
很明顯不應該是這句吧?
※ 編輯: cycutom (223.136.84.189), 01/12/2015 20:22:45
→ PoorLoser: 肥宅丟哩計摳啊 01/12 20:22
噓 stan1231: 阿肥 01/12 20:22
有表達到「肥」而已,應該也不是吧?
→ Rivera: 死肥豬 ~"~ 01/12 20:22
推 god060119: 念成cycutom 01/12 20:22
※ 編輯: cycutom (223.136.84.189), 01/12/2015 20:23:16
→ stan1231: 歐簍肥 01/12 20:23
噓 y387589: 當然是ikea啊 01/12 20:23
推 ss456985: 大摳懶ㄋㄨㄚˋ郎 01/12 20:23
好像你的相對比其他人來的接近一點,有點點那個FU出來惹
推 lzigzagl: 肥ㄊㄟ 01/12 20:23
※ 編輯: cycutom (223.136.84.189), 01/12/2015 20:24:05
推 SamWhite: 用最貼切講就是懶爛希大摳 01/12 20:25
你的又比上面那個大大來的更接近一點惹
※ 編輯: cycutom (223.136.84.189), 01/12/2015 20:26:07
→ RealWill: 肥宅也是演化出來的用詞 肥和宅本來沒有懶散的意思 01/12 20:28
→ mikemagic88: 西ㄉㄨㄚˇ摳ㄟ 01/12 20:30
推 yggyygy: 大摳厝 01/12 20:38
推 storyf66014: 希大摳ㄟ 01/12 20:42