作者techyo (三月時雨)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 蝙蝠的台語該怎麼說
時間Mon Jan 12 20:21:59 2015
※ 引述《KillerD (殺手D)》之銘言:
: 你還蠻無聊的
: 語言這種東西本來就是會有所變化的
蠻同意語言的變化這句
以前小時候看阿嬤玩小沙包(掌中五個裝米的小袋子 上拋後疊落在手上)
她稱小沙包叫 "歐夏蕾" 但長大後聽到"歐夏蕾"反而是另外一個意思
前幾篇獨角仙成蟲和幼蟲就分二種唸法 但阿嬤那輩都混用
有時直接唸雞母蟲(台語)
另外像小雞要從蛋殼裡面啄破蛋殼出來 台語唸"豆啾"
現在很少聽到這麼唸 爸媽那輩有人聽到還會愣一下XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.96.160
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1421065321.A.EE7.html
→ PoorLoser: "蛤? 你不知道"豆啾", 哈哈哈哈..." 01/12 20:23
推 shinshong: 一樓別無聊了,是誰得罪到你了 01/12 20:24