→ sman:胖==>麵包 日本語 05/15 23:48
→ gogogo12321:打狗呢 05/15 23:48
推 MJdavid:推一下 05/15 23:49
推 x90222:原來如此 05/15 23:49
→ damonter:汁汁黨工該上班拉 太晚來沒工讀費噢~ 05/15 23:49
其實我很歡迎中國人民的. 我喜歡他們的錢.
而且我年紀很大了. 不能工讀 >"<~~~
→ MJdavid:胖是荷蘭語 05/15 23:49
→ syura945:西米露->西裝 05/15 23:49
推 hotjtl:令狗->蘋果 05/15 23:50
推 nonumber:道卡==>打狗 05/15 23:50
推 rookiecop:葡萄牙語... 不是源自日本 05/15 23:50
推 gogogo12321:妹洗=名片 cdpro2學來的 05/15 23:50
推 TonyDog:對故意亂問的問題,你卻認真回答。 05/15 23:50
因為我想睡了. 明天要值班. 唉~~~
推 rhino0314:推 05/15 23:50
※ 編輯: pemit 來自: 59.105.44.210 (05/15 23:52)
→ MJdavid:對厚 講錯了 05/15 23:51
→ schumychen:"樓賴吧"也不是閩南語,閩南語好像是"摟西尬" 05/15 23:51
推 ai3robert:美國人也不會因為Football用法跟英國不一樣而稱他們的 05/15 23:51
→ ai3robert:語言叫Americanish 05/15 23:52
推 sman:歐都敗==>autobike 05/15 23:52
推 aquarian:上篇被砍了 本來想回 英語到新加坡後就變成Singlish了 05/15 23:52
→ sman:zingzing==>紅蘿蔔 05/15 23:52
推 shyh:就台灣而言台語是外來語 05/15 23:52
→ chungweitw:不太同意. 我們一堆電腦用語, 中國那邊也聽不懂. 05/15 23:52
推 StarTouching:咳 我是認真問 只是八卦板比較多烏合之眾 05/15 23:52
推 lovepork: 毛衣的台語也是日本語嗎??? 05/15 23:52
→ chungweitw:但是不會應此就說我們不是說中語 05/15 23:52
這就是文化的差異. 但是我國人民包容性很強. 應該會慢慢被同化
這文化的高牆會被推倒的, 只是要很久; 不過未來的事 誰知道呢. 啾咪~ ^.<
※ 編輯: pemit 來自: 59.105.44.210 (05/15 23:54)
推 POWE: 都卡==> 特殊咒語 05/15 23:53
推 deathwomen:總之這種詞彙別太計較 05/15 23:53
推 kiliman:撒必斯 => service 05/15 23:53
→ StarTouching:所以很多人會亂噓我可以預期到 05/15 23:53
→ shyh:台語不是台灣的語言 就像鱷魚不是魚一樣 05/15 23:53
→ sman:沒弄==>哈密瓜 05/15 23:53
→ StarTouching:只是前不久有人討論過台語相關議題 05/15 23:53
→ StarTouching:所以我再拋出來一次 05/15 23:53
→ ev331:撒必斯 => service <真的嗎 05/15 23:54
推 shinshong:毛衣-> 膨紗衫 很明顯是台語自己的辭彙吧 05/15 23:54
推 traship:日治時代的長輩會提醒小孩 我們是台灣人 台灣人要說台灣話 05/15 23:54
→ ai3robert:也不會因為把theatre寫成theater就覺得跟英文是與眾不同 05/15 23:54
推 rookiecop:被砍 剛好而已啦 ( ′-`)y-~ 05/15 23:54
→ Jesusboo:curtain==>窗廉 hose==>水管 handle==>方向盤 05/15 23:54
→ StarTouching:但傳說只要一提及族群問題鄉民就會失去理智 05/15 23:54
→ ev331:歐西某哩 < 這是什麼 05/15 23:54
→ StarTouching:原來是真的 05/15 23:54
→ lovepork: "傭金"的台語 => commission 05/15 23:55
→ traship:跟大陸切斷交流50十年 歸還台灣的時候誰知道什麼是閩南啊 05/15 23:55
推 aquarian:荷蘭語跟德語非常相近 但現在也視為兩種不同語言呀 05/15 23:55
→ lovepork:底盤的台語=> cushion 05/15 23:55
推 sman:hose=水管 哈哈 老人都說是互訴共 05/15 23:55
→ shinshong:我阿公現在也會提醒小孩子要說台灣話啊 05/15 23:55
→ traship:當然會說自己用的語言是台語而不是閩南語 05/15 23:55
→ StarTouching:但是新加坡也幾百年前就和大陸沒直接關係了 05/15 23:55
→ lovepork: 長菜花=> 胎歌病 05/15 23:56
→ ev331: 歐西某哩 < 這是什麼 05/15 23:56
→ traship:有沒有客家人一直被叫"客家"人的八卦啊 都過了那麼久了... 05/15 23:57
→ StarTouching:所以現在的台灣人對台灣的了解僅止於228以後嗎? 05/15 23:57
推 lasoon:所以你就是認為閩南語稱台語不妥就是啦....人家都回答了 05/15 23:57
→ lasoon:然後你再一一反駁...這樣你為什麼會想問呢? 05/15 23:57
→ StarTouching:非不妥 而是箇中原因耐人尋味 05/15 23:57
推 sman:有人知道含兜魯是哪一國的? 05/15 23:58
→ StarTouching:我很感謝回答的人 但很多人似乎來亂的 05/15 23:58
推 diou:日語吧 @___@ 05/15 23:58
推 OmegaWind:連橫也稱"台語" S或許可參考 你的問題可能反應你的焦慮 05/15 23:58
推 shinshong:含兜魯不就是英文的handle嗎 05/15 23:58
推 gogogo12321:還有檸檬阿﹦雷夢~ 05/15 23:58
→ sman:喔喔 水喔~~ 05/15 23:59
→ StarTouching:那台語這詞從何時出現的? 日據時代嗎? 05/15 23:59
→ deathwomen:對,是日本人稱呼台灣人說的語言 05/15 23:59
→ StarTouching:另外也和我一樣關心這議題的人到TW-Language板討論吧 05/16 00:00
推 sman:不會阿 挺好玩的 為什麼不在這裡討論? 05/16 00:01
→ ev331:歐西某哩 < 這是什麼 05/16 00:01
→ ev331:我問真的 不是亂的 05/16 00:01
→ sman:那梅啊另股呢? 05/16 00:02
推 lasoon:因為在這裡很容易變質! 轉換地方吧! 05/16 00:03
推 veralii:歐西某哩 < 某些餐廳給客人 小小白白四方溼巾 折成筒狀 05/16 00:04
推 sman:嘎司==>gas 05/16 00:04
→ gogogo12321:馬達=莫打 05/16 00:04
→ sman:拉哩歐==>Radio 05/16 00:05
→ ice721828:lovepork:底盤的台語=> cushion ----這是避震器吧!? 05/16 00:06
→ sman:那卡西==> 流し 05/16 00:06
→ sman:摳秀是避震器沒錯 05/16 00:07
推 lovepork:對啦~~~ 避震器啦 XDDDD 我打錯了 05/16 00:07
→ sman:媽哭=>back 倒車 05/16 00:07
→ lovepork:其實啊 要精通台語真的不是各位想像的那麼簡單的 :) 05/16 00:08
→ javator:..歐希某理就是毛巾的意思... 05/16 00:08
→ javator:不是因為被折成桶狀才叫做歐希某理 05/16 00:09
→ lovepork: 台語的精隨其實還不只這些 有些台語的俚語那才博大精深 05/16 00:09
→ sman:就像要聽懂客家話也是蠻不容易的@@ 05/16 00:09
→ sman:蛙殺比 殺西米 05/16 00:09
推 alains:打狗=剛好是日文"高雄"的發音 05/16 00:10
推 shinshong:很多阿公阿嬤講的字彙都失傳了 05/16 00:10
推 dehors:TW-history板有非常多討論 來這裡假問掛真引戰 超無聊 05/16 00:11
→ shinshong:簡單的字數變化 長、長長、長長長 語氣就非常不一樣了 05/16 00:11
推 sman:打狗是台語發音還是國語發音? 05/16 00:11
→ amengcc:因為泉漳移民是多數 多數欺壓少數 所以閩南語可以是台語 05/16 00:13
推 alains:打狗是日文發音 XD takao 05/16 00:14
推 gogogo12321:最後 拉死斗 05/16 00:14
推 ouyang:台灣很多地民都是日治時代的 高雄最有名 瑞穗 三重 05/16 00:15
→ ouyang:東部也很多 當初日治有很多日本內地移民村 05/16 00:15
推 smellsun:"生芒果"閩南人應該是聽不懂 05/16 00:15
→ ouyang:後來講開穴來全部遣送回日本本土 05/16 00:16
→ Jesusboo: ╰不就性病 05/16 00:16
推 sman:長芒果好像是梅毒還是.. 05/16 00:16
→ ouyang:426也是台語 中國人應該聽不懂 05/16 00:16
→ javator:日本地名最多的是東部... 05/16 00:17
推 kokfkimo:打狗是平埔族語 05/16 00:17
→ ouyang:花壇 萬華 總之台灣很多地名都是日治時期留下來的 05/16 00:18
→ javator:花蓮吉安還有日本寺廟 05/16 00:19
推 sman:蕃茄=>喀媽斗 =tomato 05/16 00:19
推 efish321:胖=麵包是葡萄牙語而非日文 05/16 00:19
→ sman:ya..sorry 05/16 00:19
→ Jesusboo: 萬華 まんか 艋舺 Báng-kah 05/16 00:19
噓 dingdongding:總是有吱吱黨講著中國來的語言自以為是台灣人的語言 05/16 00:20
推 goodrink:雖然有些微的不同 但是實就是台語是閩南語的次語系 05/16 00:21
推 ouyang:是沒錯啊 不過這就像是美國人用英語一樣 05/16 00:21
→ korelam:高雄たかお TAKAO 唸很快的話 好像是會變成打狗 XD 05/16 00:22
→ ouyang:日人都是用音譯 然後日本內地地名來取名 05/16 00:23
推 traship:如果台灣客家人多的話 台語會不會是客家話 05/16 00:23
推 ggoi:撒庫 > condom 後素共>水管 懶鰻>皮在癢 05/16 00:24
→ ouyang:會吧 不過很多客家人都會講台語... 05/16 00:24
推 plum306:番茄=>歐ㄎㄧ 也就是黑柿 唸咖媽豆是日語影響 05/16 00:24
→ ice721828:懶鰻>皮在癢 ------是很散漫懶惰吧!? 05/16 00:27
噓 freenba9:卡消是啥有誰懂?可以因此說說這詞的地區有了新語言? 05/16 00:28
推 ggoi:其實我也不知道確切涵義 只知道很白目的時候長輩會這樣罵 05/16 00:28
推 sman:機啊==>gear 05/16 00:28
→ sman:卡消? 05/16 00:28
→ smellsun:我有聽過"咖洨" 05/16 00:29
推 shinshong:卡銷就是投籃麵包的意思啦 05/16 00:29
→ ggoi:卡消是咖小嗎? 角色的台語嗎? 05/16 00:30
→ sman:喀小==>大概是角色的意思吧 05/16 00:30
噓 freenba9:shin宜蘭人後,哈哈 05/16 00:30
推 mkw:賴打 ===>打火機 05/16 00:30
噓 shinshong:是啊 05/16 00:31
→ freenba9:果然有一堆人以為是角色的意思,shin大大正解 05/16 00:31
推 kokfkimo:艋舺是喀達卡蘭平埔族語 05/16 00:32
推 sman:秀兜=short 05/16 00:34
→ sman:紅不讓=home run 05/16 00:35
推 greige:有沒有閩南語被稱為神語的八卦=>自己封的 八什麼卦? 05/16 00:35
→ F05:為什麼 卡銷 就是投籃麵包???? 出自何處? 05/16 00:35
推 sman:歹完==>Taiwan XDDD 05/16 00:38
噓 intheshow:有沒有福佬話自稱台語的八卦? 05/16 00:49
推 Igloo:長頸鹿->麒麟 企鵝->站鵝 海豚->海豬 蚯蚓>土滾 袋鼠>布袋鼠 05/16 00:56
推 Igloo:貓頭鷹->暗光鳥 彈塗魚->花跳 章魚->TaKo 黑鮪魚->黑甕串 05/16 01:01
→ Igloo:烏魚->烏仔魚 飛魚->飛烏 鬼頭刀->飛烏虎 螞蟻->螻蟻 收工.. 05/16 01:03
→ puko:長頸鹿->麒麟鹿 才是吧?? 05/16 01:04
推 bobobola:說這是台語的話 會被自以為民族平等的蛆蛆說閩南沙文主義 05/16 01:06
推 sman:姓林的有分閩南人 客家人 北方人 05/16 01:10
→ sman:同理姓劉的也是 05/16 01:10
→ sman:吵起架來的時候要說是你這個姓林的中國豬 05/16 01:11
→ sman:還是你這個該死姓林的福佬? 05/16 01:11
→ h2o1125:中國也有很多地方方言吧 台灣的語言叫台語有啥不對? 05/16 01:11
→ sman:奇怪 語言也可以戰 無聊 05/16 01:12
→ sman:最大的八卦就是台灣人很多都有平埔族基因 05/16 01:13
→ sman:平埔族的血緣可以追溯到馬來人或者越族 05/16 01:13
→ sman:講難聽點你們很多人都是馬來X 05/16 01:14
→ sman:結果戰台語為什麼不是客家語或北京話 05/16 01:15
→ sman:赫然發現自己其實是馬來X 05/16 01:15
推 BleedWang:馬來貘 05/16 01:16
推 sman:隨便抓一個鄉民來問看看會不會講馬來話XD 05/16 01:17
→ sman:教育部長: 既然大家要復興台語,明年開始小學開始學馬來文 05/16 01:19
推 bobobola:台灣其實有九成都有平埔族的基因 05/16 01:22
推 Greatstone:台灣也有不少人有成吉思汗的基因 05/16 01:33
推 farnorth:台灣的外來語超多 05/16 01:37
推 sman:超幹: 這下連蒙古話都得學了 05/16 01:47
推 littleaoc:隨便抓一個鄉民來問看看會不會講平埔族話XD 都講北京話 05/16 01:56
→ littleaoc:北部人 笑中南部人的口音很台 南部人會笑北部人 很北莖 05/16 01:57
→ farnorth:北部人講的也不算北京話吧..... 05/16 01:58
推 lee751015:在大陸人眼裡 就算台北市人講的話 也算是"台灣國語" 05/16 02:02
→ lee751015:台北人講的頂多稱做台北國語 跟北京話差太多了 05/16 02:03
→ sman:北京話要很輕 氣聲要很多的XD 05/16 02:04
推 richjf:歐西某哩==>正解 おしぼり oshibori 05/16 04:28
噓 ckk007:是在日本國之前開支散葉吧 大部分都日本外來語 05/16 05:05
→ ckk007:客家語 普通話 都在台灣開支扇葉 反而不是台語 05/16 05:12
→ lalasochi:難道說美語應該是印弟安話嗎 05/16 06:56
→ lalasochi:長頸鹿美語->媽的不是長頸鹿教的就算了,教的竟然是英語 05/16 07:00
→ lalasochi:而不是美語(印弟安語) 05/16 07:00
→ ckk007:美語的英文是什麼?是不是叫 American English? 05/16 07:33
推 baijee:被同化是現在進行式呀,已經有人開始在用"水平"、"肯定"這 05/16 09:40
→ baijee:類中國用語了…慢慢被中國用詞同化我覺得是有可能的。 05/16 09:41
→ haklim:福佬沙文 05/16 09:42
→ ckk007:水平不好說 肯定是中國用語嗎 好啦支那閩南就不算中國用語? 05/16 10:09
→ ckk007:那麼討厭當支那閩南語 請直接去學日文好嗎 加油好嗎! 05/16 10:10
噓 mio8390:客家人還沒答應喔 05/16 16:06
推 cashko:原住民與跟客家語都沒說自己是台語了 05/17 02:50
推 arashihyde:麵包在日本也是外來語... 05/17 03:07