→ yukiss:holo話翻成河洛話只是滿足部份想連結中原文化人士的掠美詞 05/31 15:05
→ Rechtmann:嗯嗯(筆記),對了1F,不然Holo是哪裡? = =a 05/31 15:09
推 beejet:你完了! 竟然說台語是阿共的 你不愛台灣 05/31 15:10
推 kea:HOLO來源沒有正確說法..也譯成福佬..和客家相對.. 05/31 15:11
推 Rechtmann:這跟愛台灣有什麼關係?= = 美國人講英語也不愛美國?囧 05/31 15:12
推 kirameku:推這篇! 05/31 15:12
→ Rechtmann:我記得之前有大陸網友跟我說是河洛沒錯,詳情不甚了解。 05/31 15:13
→ Rechtmann:Holo音跟河洛最接近,福佬跟holo搭不太上。 05/31 15:14
推 gdgy:怎麼會突然扯到愛不愛臺灣? 05/31 15:21
→ Rechtmann:我也不知道,樓上要問K大~ 囧r2 05/31 15:22
→ kirameku:K大是指我嗎? 囧> 05/31 15:23
推 ffmuteki9:推這篇!!! 05/31 15:25
推 Rechtmann:看錯了,是B大... = = XDrz 05/31 15:25
推 MrJM:抗議!莫宰羊是客家話的發音 跟河絡話沒關系! 05/31 15:30
推 Ucannotpass:總覺得文字跟語言 能溝通最重要 沒事多搞個台語文作啥 05/31 15:30
推 DudeFromMars:科科 樓上說得好 不過小心被扣不愛台灣 05/31 15:32
→ Rechtmann:客家話也是河洛話演變的,字相同也很正常吧? @@a 05/31 15:33
推 Tsengkt:據我所知「姦令娘」是指你是個連你媽都敢姦的禽獸 不是啥 05/31 15:42
→ Tsengkt:代替父親教訓你的意思 莫知也的讀音也不通 毋知也勉強可以 05/31 15:43
→ Rechtmann:回樓上,那是以前國文老師教的,錯我也沒辦~(攤手) 05/31 15:54
→ Rechtmann:有些是破音字,或是各地方的用字、發音不同,很難統一吧 05/31 15:56
→ Rechtmann:意思看得懂能夠溝通就好吧? 05/31 15:56
→ Rechtmann:莫知也讀音應該沒問題,是很常用的古字阿。 05/31 15:58
→ Rechtmann:有點類似秦檜殺岳飛的「莫須有」罪名那樣。 05/31 16:05
→ dimer:還是有錯誤觀念 05/31 16:59
推 nakadachi:從來就沒有所謂的"河洛話" 不押運是因為宋代時韻母變化 05/31 17:03
噓 haklim:河洛話一說早已被揭穿了 05/31 18:58
推 talentchih:Holo就是"福佬"啊 "河洛"用閩南語念根本就不是holo 05/31 19:56
推 bebeboss:恭請haklim大分享一下 06/01 07:11
推 gogoegg:haklim最強了 分享一下您的高見吧!(  ̄ c ̄)y▂ξ 06/01 08:48
推 Yie: 06/01 09:42
噓 tonyselina:這篇的確是錯的 竟然被M = = 06/01 11:14
噓 kochs:被m是應該的 的確是八卦... 06/01 11:42
噓 kochs:噓你方言都是河洛話演變的= =... 06/01 11:44
→ Rechtmann:喔,樓上最厲害,你們講得都對啦,發表一下高見阿~ 06/01 15:48
推 Rechtmann:我有說方言都是河洛話演變的?? 06/02 01:09
噓 lilychichi:你有唸過聲韻學嗎???錯很大耶~竟然M了 06/19 02:10
噓 Asvaghosa: 04/28 22:10
推 ataching:噓的人也自己寫些吧 挑別人錯誤當然都很簡單~ 05/03 12:48
→ haklim:閩南字 09/09 21:00
推 pili761003:推薦這篇 09/26 23:38
推 mgdesigner:此篇不完全對,也不完全錯 11/03 00:23