精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
先回應一個推文 推 sdhpipt:亞爾薩斯雖是屬法國之內,但是是奧皇的伯爵采邑,不是國王直 12/27 07:38 → sdhpipt:接掌控的省份,也沒什麼"統治"可言。 12/27 07:39 1648年Munster條約宣佈亞爾薩斯從神聖羅馬帝國領地變為法國領土 法國中央開始從這年派intendant(類似欽差、總督)的官員管轄 intendant是當時法國統治各地的最直接政治機構 當然有統治的實質 ------------分隔線--------- 以下代發文 作者: smallworld (腸門有稀) 標題: Re: [新聞] 洪蘭:為何要了解史懷哲是哪國人 時間: Sun Dec 27 10:28:11 2009 ※ 引述《bof (薔薇與喬麥田)》之銘言: : ※ 引述《goetz ("與絕望奮鬥"翻譯進行中)》之銘言: : 最後一課其實有點錯誤傳遞亞爾薩斯的在地認同 : 寫這篇文章的都德是南法人 : 不是亞爾薩斯人 : 事實上亞爾薩斯就算十七世紀被法國統治 : 它還是保留很強的在地性 : 也就是比較接近德語文化的亞爾薩斯語文化 : 在十九世紀,應該大多數亞爾薩斯人不會覺得被德國統治是很悲慘的事 : 當然也有親法國的一派就是 權限不足 如果覺得有趣請代PO吧 謝謝 而且更糟糕的是 這篇最後一課在當時根本就是P政府LP的政戰文章 目地類似皇民化政策下的國語運動 這篇文章根本無法代表兩省的當時輿論 這篇文章原題Les Contes du Lundi 附標Récit d'un petit alsacien 發表於法國報紙 功能大概跟君之代少年報導或莎勇之鐘差不多 十九世紀當時法國在搞同化主義 本土優先 法國第一 法文是至高無上的天朝語言 事實上亞爾薩斯大多人以德文為母語 亞爾薩斯方言也跟德文很像 當地對法文的態度大概是"另一種共通語" 基本上公文書都以德文為準 學校也是在德文外另外教授法文 話說日本也曾經在戰前把這個課文放進教科書 後來1980年代又放 被輿論幹爆之後 課文就被拿掉了 ㄎㄎ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.61.17