精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
完全支持中文化 很多人很奇妙的把焦點放在醫療糾紛 實在是不太懂 中文化的目的應該是幫助病人更容易和醫生溝通 更容易了解自己的病情吧 如果說什麼翻成中文看不懂 寫英文想知道的可以自己去查 這理由根本莫名奇妙 寫中文不懂就不能自己去查嗎? 只要中文化的系統做的好 沒理由英文會比中文平易近人吧 至於要怎麼翻譯的正確有系統 這是那些教授 專家的工作 沒有理由做不出來的 只是肯不肯下功夫去做而已 不過其實也沒什麼好吵的 加在一起電腦化就好了 愛用英文的就去用英文 愛寫中文的就寫中文 反正電腦記錄裡面兩者皆有 重點只是醫生有沒有佛心 能夠好好跟病患解釋他的病情罷了 把重點放在醫療糾紛的醫生 是不是對自己太沒有信心了 我想又會有人跳出來說 "有些病人就是很ox 動不動就要告官司 跟喜歡打客服的奧客一樣" 老實說醫生也算是賺不少的職業 雖然有些是蠻累的 但是領的薪水至少要對得起自己的良心吧 怎麼會對自己作出來的病歷診斷這麼沒自信呢 學問不夠經驗不足 面對病人的心態是這樣怕東怕西的 還是別當醫生好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.110.125.82
starhe:頂 05/15 11:48
neoma:醫療糾紛只是其中一種理由。提高別人理解的門檻才是主因 05/15 11:48
cnTA:沒錯 之前要一個簡單的診斷書 醫生怕的不敢開 05/15 11:48
jarry1007: 說的好 不過你會被戰 05/15 11:48
gogolct:以前有冒牌醫生根本什麼都不會,也不會寫英文 05/15 11:48
Innnn:波波的中文這麼差,病歷中文化你叫他們吃什麼... 05/15 11:49
neoma:如同起訴書判決書用文言文寫也是極荒謬的事,但對司法官來說 05/15 11:49
gogolct:就隨便畫幾下假裝是書寫體,然後一律叫護士打葡萄糖 05/15 11:49
neoma:抗拒寫成白話文,理由大概和醫師堅持英文病歷的理由相似 05/15 11:50
brillante:樓上,因為很多司法官作文很爛。= = 05/15 11:50
cordeliatai:現在的判決已經很白話了吧~~ 05/15 11:50
brillante:但醫生其實寫英文病歷是被逼的。他們英文不見得好。 05/15 11:50
brillante:只是寫久了習慣罷了。 05/15 11:51
sox9:加強醫病溝通跟病例書寫語文好像扯不上關係耶... 05/15 11:51
ouyang:阿不是要跟國際接軌 怎麼現在又要鎖國了呢? 05/15 11:52
dodonpachi:說個事實 對民眾而言 中文化也沒什麼不好 05/15 11:52
ouyang:改成中文 自我感覺良好 怎麼跟國際接軌 05/15 11:52
brillante:其實對醫生而言,中文化也不見得不好。只是養成教育要大 05/15 11:52
brillante:地震,不是立委嘴砲說一年就可以改變的。 05/15 11:52
cordeliatai:病歷跟國際接軌??病例不是給病人了解最重要嗎 05/15 11:53
mmmbop:領這麼多錢 看一個病人只要三分鐘 過太爽 05/15 11:53
w3160828:病例也能扯到國際接軌 乾脆ptt全應文話 科科 05/15 11:53
tsubasawolfy:依台灣來說中文化會跳出一堆自以為比醫生厲害的病人 05/15 11:54
dodonpachi:總之要看對體制而言 哪種最快 最方便 05/15 11:56
valenci:中文化吧?看好戲。 05/15 11:56
dodonpachi:相信搞到最後 病歷只會中英拉丁 夾雜 05/15 11:57
ckk007:汝不爽勿看 05/15 11:57
dodonpachi:糾紛是另一個問題 換成中文 一樣可以鑽 05/15 11:58
ckk007:阿不是有電腦化 醫生key英文專業名詞 中文立即顯示 05/15 11:58
dodonpachi:不會因為是中文就對醫生不利 對民眾就門檻低 05/15 11:59
alsoty: ouyang:阿不是要跟國際接軌 怎麼現在又要鎖國了呢? 05/15 11:59
alsoty:是要拿病例加入聯合國嗎??? 05/15 11:59
alsoty:還是要拿病例去外交?? 05/15 12:00
wuzga:支持中文化 某樓頭腦有問題 科科 05/15 12:00
ckk007:國際上不是用自己國語言寫病歷嗎?跟國際接軌也沒錯啊XD 05/15 12:00
mollusca:既然這樣,那大學乾脆不要用原文書好了。大家都中文化啊 05/15 12:06
mollusca:重點是翻出來根本不會比較容易懂,前面已經很多例子了 05/15 12:07
adslme123:病歷又不是專門給病人看的 是用來協助醫師紀錄病程療程 05/15 12:08
adslme123:協助治療病人用的 當然以醫生便利好閱讀為主 通常病人會 05/15 12:09
monyan:adslme123,這個理由我也說過,不過有人就是不接受 05/15 12:10
micheallin:adslme123想請問一下 如果在地區醫院有需求中文病歷 05/15 12:13
micheallin:能夠申請的出來嗎? 05/15 12:13
YukiPhoenix:申請原文病例自己翻譯阿= = 05/15 12:18
veryugly:你確定寫中文你懂? 05/15 12:19
neowu:CKK007你以為有那麼簡單?那大家都用翻譯軟體就好啦 05/15 12:44
wonderverge:寫中文不會比較好懂… 05/15 12:51
roads:說得太好了! 05/15 13:12
Wush978:寫中文寫英文都看不懂,但是中文好查,寫英文怎麼查 05/15 13:31
Wush978:中文字至少我可以記回家,英文字要怎麼記阿? 05/15 13:32
Wush978:大學原文書和病歷不一樣,一種是個人專業,一種是非專業 05/15 13:34
cwind07:講白一點就是醬生不希望讓人看太懂,保持優越感 05/15 13:36
yuiwei:樓上 就算寫病歷中文 你也是有看沒有懂..... 05/15 13:52
mgok:怕的是中文病歷話後 原本的奧客更容易不懂裝懂了 05/15 13:57
Wush978:這種東西又不是簡單二分法,要嘛懂,要嘛沒懂,又中文至少 05/15 13:59
Wush978:可以讓病患自己去查資料更簡便、可以杜絕一些醫生的小手段 05/15 14:00
moonshade:會看得懂得人看英文也會懂,不懂的看中文也不見得懂 05/15 14:04
ohiyo77:病歷是要讓醫護人員溝通用的 不是要讓病人看懂的 05/15 14:09
beyvaisu:屁蛋 噓你兩點 1.你真的看過盧的病人家屬嗎 2.醫生錢多? 05/15 14:19
maxinehou:病歷本來就是病人的,怎麼會是醫生的 05/15 15:42
thirdlittle:ohiyo你們醫學院是這樣敎你們的嗎? 05/15 16:29
wellgood234:反正都看不懂,乾脆不要寫了 05/15 17:49
EMIRU720:推這篇 05/15 18:28
duam:這篇以精狠中肯了 05/15 20:59
chenmous:沒八卦 05/16 00:09
Philcat:天真 05/16 02:28
antibonding:至少在跟病人溝通病症及病名是該用中文的 醫生自己的 05/16 05:06
antibonding:紀錄用英文是一回事 但是還是要考慮到病人吧 05/16 05:07