






→ ouyang:中文化是為了祖國統一做準備 跟祖國制度接軌 05/15 16:48
→ w3160828:那是吱吱故意以此打壓國民黨的陰謀 05/15 16:48
推 neoma:他以為大家要的是專有名詞中譯啦 05/15 16:49
推 thirdlittle:推這篇 05/15 16:50
→ jyhchyang:為自己的利益辯護 沒什麼好意外的啊 05/15 16:52
推 starhe:用中文是為了祖國統一做準備,台灣人要用台文 05/15 16:52
講到中文化就只會講中國出來,不知道是誰認為中國是祖國了?
→ dermis:增加患者的看診時間是維護自身利益? 05/15 16:53
→ dermis:只會貼標籤卻拿不出實證 有意義嗎? 05/15 16:54
→ dermis:還是無以數計的台灣民眾想去大陸中文化病歷環境看診? 05/15 16:55
這篇有說中文化是中國式的病歷嗎?
不知道是真的搞不懂還是故意混淆來嚇嚇一般民眾?
→ jyhchyang:如果增加患者的看診時間是用來想怎麼寫不被告 05/15 16:55
→ jyhchyang:那我想不必了 05/15 16:55
→ dermis:我沒聽過任何一個台商回來說大陸那邊醫療溝通的很清楚的 05/15 16:55
→ jyhchyang:如果你把這個議題 放大到訴諸民眾恐懼 05/15 16:56
→ jyhchyang:那也不必了 05/15 16:56
→ MachineGun:意思是用日文德文法文寫病歷的國家 醫療溝通很不清楚囉 05/15 16:57
→ MachineGun:一定要用英文寫 保持醫師專業高度 保障到的到底是誰? 05/15 16:57
→ dermis:你的實證在哪? 例子呢? 05/15 16:57
→ jyhchyang:把個人利益放大到民眾恐懼 這種手法已經看過一次了 05/15 16:58
→ MachineGun:你拿大陸的例子來類比醫療環境 不覺得有點不倫不類嗎 05/15 16:58
※ 編輯: ppopp 來自: 163.15.165.215 (05/15 17:02)
→ jyhchyang:醫生也不是笨蛋 全中文後 會更花時間去想文字該怎麼寫 05/15 16:59
→ jyhchyang:才不會被告 大家真以為改全中文就保障患者權益? 05/15 16:59
→ jyhchyang: -dermis 05/15 16:59
→ dermis:你提的國家民眾知識水準比台灣高多了 看診時間更多 05/15 16:59
→ sox9:病歷又不是衛教單,跟醫病溝通的關聯性真的很低... 05/15 17:00
→ windwater77:是是,台灣都是愚民 05/15 17:02
推 dermis:台灣的重點是讓每個醫生看到適當的患者數 多點時間看診 05/15 17:03
推 dermis:嗯 有病識感很好 05/15 17:05
→ MachineGun:樓上酸很大 酸不用錢 嘖嘖 這就是醫生吶 壓力太大 05/15 17:39
推 dermis:你明白就太好了 05/15 17:42
推 antibonding:推這篇... 05/16 05:13