精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
來... 下面幾個大陸病歷&藥物名稱讓大家先習慣一下唷... http://img200.imageshack.us/img200/8900/120af4751abg214.jpg
http://img29.imageshack.us/img29/2557/4070838181017.jpg
http://img194.imageshack.us/img194/2558/4070839191017.jpg
http://img41.imageshack.us/img41/1365/2008082909532448800.gif
http://img51.imageshack.us/img51/8670/4570872146804430772.jpg
http://img200.imageshack.us/img200/664/72294026.jpg
http://img39.imageshack.us/img39/9068/w020070310299445166449.jpg
下面網站有英文/繁體/簡體對照表... 大家要先習慣一下唷... http://blog.roodo.com/lalago/listall.html&page=2 專業論壇相關討論: http://forum.doctorvoice.org/viewtopic.php?f=60&t=29545 看不懂是專業名詞的問題,不是中文or英文的問題啦... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.190.75 ※ 編輯: mk 來自: 61.227.190.75 (05/15 10:20)
w3160828:至少中文比較好背 .... 05/15 10:20
heliex:搞成中文連我都看不懂了 05/15 10:22
valenci:覺得不改的好,有人說一年可以統一,統一後醫生、病人還要 05/15 10:23
Gandhi5566:神智不清 神智未清 神智欠清 三種不同狀態 05/15 10:23
heliex:安比西林-克拉維酸 跟Augmentin哪個比較好背? 05/15 10:24
valenci:記得,統一後醫生花查原文翻中字典就查不完了。 05/15 10:24
w3160828:又不是每個病人都是大學生 英文溜得很...請體諒中老年人 05/15 10:26
starhe:有人中彈,二十年前的病歷 05/15 10:27
valenci:回w31。英文好不代表就看得懂醫學用詞。 05/15 10:31
brillante:其實,醫生英文也不見得溜......:p 05/15 10:32
philosobin:但是英文不好一定看不懂吧!! 05/15 10:33
valenci:醫學用語外文的也看不懂。 05/15 10:35
lanretee:上面都說了 不是要翻專有名詞 05/15 10:54
maxinehou:噓:怎麼可以公佈病歷,就算是大陸人也一樣 05/15 11:14
maxinehou:公布病歷 05/15 11:15
alsoty:立委應該提~"字要好好寫" 這一項 05/15 11:28
jerico:現在去看診都是用電腦打病例了,寫字有差嗎? 05/15 18:50
antibonding:不希望用中國人翻的 要嘛 台灣人自己有自己的語法習慣 05/16 04:59