精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
說到大陸的藥名我就一肚子火 有病人從大陸回來 帶回來的藥中文只有商品名 英文更強 是把中文用英文音譯 看了完全不知道是哪種藥 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.2.228
CutMyGG:所以說是你的問題? 05/15 10:41
w3160828:請google.... 05/15 10:41
necole236: 被和諧 05/15 10:45
starhe:有可能買到假藥。 05/15 10:46
smalltwo:雲南白藥我就很清楚 05/15 10:47
JPMontoya:是彭建閎的天龍科技賣的嘛 05/15 10:47
hardtwo:也有廣東苜藥粉嗎? 05/15 10:47
tngtng:音譯那不是英文 那是他們的注音符號 這老梗了吧 05/15 10:53
neoma:帶日本的藥回來你就該去切腹了? 05/15 11:02
bxdfhbh:藥盒里一般都有說明書吧,說明書會詳細說清楚的。不過很多 05/15 11:14
bxdfhbh:人都扔掉盒子,只留瓶子。 05/15 11:15
maxinehou:又不是所有台灣醫師都不知道 05/15 11:17
chanteen:藥物用商品名也就算了還用中文真得沒人看得懂... 05/15 13:58