精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《denergy222 (格格)》之銘言: : 各位晚安 : 請問為什麼荷蘭的英文有 Holland , Netherlands , Dutch 三種說法呢? : 哪個才是正統的? : Go dutch 費用一半一半跟荷蘭又有啥關係? : 順便問一下德國 : Germany和Deutschland差在哪裡? : 還有英國好像也有很多講法U.K , : England, Britain..... : 求鍵盤歐洲達人解答!!! : 感恩 我覺得大家都講的太深奧了 就跟學英文一樣,拼命講文法 跟 拉丁本源 誰有興趣去看完 或是 真的 記熟。 要有共鳴好嗎?! 簡單講啦!!!!! 哥之前去澳洲打工渡假時 住的地方 有認識一位荷蘭 兄弟 轉換易懂方式跟大家說 1. Netherland 是 正式名稱,也就是國名 (他們第一順位講的,介紹自己國家時) 像我們就是Republic of China(中華民國) =>但非介紹外國人自己國家第一順位的講法 2. 他們第二順位則是講Holland 我們是講不太正式的Taiwan (台灣) =>我們的第一順位 正式名稱不要跟我爭,護照上面寫啥 就啥 3. 再來還有很少講,但是你一講 大家就都知道的。 他們第三順位是Dutch 以台灣來比喻的話就是 Formosa(福爾摩沙) 以上。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.25.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1476436492.A.7F5.html
ev331: 你沒講都沒注意到10/14 17:16
wuleelee: 要命10/14 17:17
toxicworld: 推10/14 17:19
ipod7788: 這解釋蠻好懂得 XD10/14 17:21
linfon00: 去荷蘭一定要各付各的 母豬一定不去10/14 17:22
zien0223: 推10/14 17:24
※ 編輯: troy9742 (36.224.25.79), 10/14/2016 17:31:08 ※ 編輯: troy9742 (36.224.25.79), 10/14/2016 17:35:40 ※ 編輯: troy9742 (36.224.25.79), 10/14/2016 17:37:21 ※ 編輯: troy9742 (36.224.25.79), 10/14/2016 17:38:42
aiba1229: Germany是英文,Deutschland是德文10/14 17:44
感謝補充他題 ※ 編輯: troy9742 (36.224.25.79), 10/14/2016 17:53:22
christopherl: 清楚明暸,可是我不喜歡被稱為ROC人 10/14 18:27
christopherl: 所以給噓XD 10/14 18:27
reich3: Good! 10/14 20:58
seanidiot: 那flying dutchman又是什麼呢? 10/14 23:09
Iamidiots: double dutch 10/15 02:07
prince: 你知道第一個要加 s 嗎? 10/15 04:16