作者chenglap (無想流流星拳)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 為什麼Google翻譯沒有粵語
時間Thu Sep 3 00:41:15 2015
※ 引述《wl1451226 (mins)》之銘言:
: 大學新同學有香港來的朋友
: 雖然他跟我們對話都是用普通話
: 但是他的臉書都用粵語
: 想Google翻譯也沒辦法
: 是因為都是正體中文才無法翻譯嗎
: 有卦嗎
正在建立.
請看此新聞:
http://chinese.engadget.com/2015/02/06/google-translate-cantonese/
大概是今年二月開始的事情.
應該在不久之後就能面世了.
不過粵語的網絡術語比較複雜.
例如「向左走向右走」(助語詞), 「強」(蟑螂或雞蛋), 「亞太區終有一天會
成為亞太區」(跌倒)這些你沒有一定的文化理解很難看得懂.
--
以下是...
影片:
https://www.youtube.com/watch?v=kQ4Sb7tUfHs
遊戲:
https://www.facebook.com/leglory1988
書:
http://kowloonia.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.98.215.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1441212078.A.A3B.html
→ a1122334424: 可以稍微解釋一下嗎? 09/03 00:42
→ volenty: 諧音囉 09/03 00:43
推 sanshin: 咩啊 09/03 00:44
→ Lincolnicht: 那三個是香港最熱門的討論區高登的髒話Filter之一啦 09/03 01:23
推 Lincolnicht: 向左走向右走=撚 09/03 01:24
→ Lincolnicht: 亞太區有一天會成為亞太區=仆 09/03 01:25
→ Lincolnicht: 「強」倒不是Filter之一,但是常見的錯字 09/03 01:25
→ Lincolnicht: 事緣香港人常用速成輸入法,蛋=NI9,強=NI8,所以... 09/03 01:27
推 a1122334424: 難以理解 09/03 01:35
推 Lincolnicht: 就是強制轉字啦,比方說ptt有這設定的話,打「三小」 09/03 01:48
→ Lincolnicht: 會自動轉成「三文治」,高登髒話Filter就是這玩意 09/03 01:49
推 LeftLiberist: 豬柳強 09/03 18:42