精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
剛才重溫了一下李的演講現場錄影,再對照台灣側的逐字稿 (https://www.facebook.com/tenghuilee/posts/838400292880777) 與日本側的逐字稿(http://logmi.jp/77806 ) 1.這次李登輝的演講,對於一般日本的視聽大眾而言,可能會稍嫌理解困難。這  倒不是因為李登輝不擅長演講或是日文不好,而是因為這次演講談的是台灣自  身的問題,與中國歷史脈絡之間的關連性。而裡面有很多漢字語詞,不是日本  人平常會使用的。例如說「朋黨」、「夷狄」、「法統」、「國統綱領」等等  用語。前兩者漢字程度稍高的日本人也許還可以跟上,但後兩者恐怕就不是日  語脈絡裡面的東西。「託古改制」與「脫古改新」這兩個貫串全文的關鍵字,  如果聽眾沒辦法跟上的話,整篇演講可能就會loss掉。  要做這種演講,說實在的,如果能夠用PPT 打張字卡上去,也許日本聽眾的理  解度可以從六成上到九成。可惜這次李登輝的演講沒這樣做。不過我看底下的  聽眾都在埋頭苦幹,可能李友會事先有發逐字稿,如果是這樣的話就沒問題。    不過話說回來,跟西方相比,東方人的演講著重點本來就不太一樣。西方人喜  歡激勵式的、語言簡單的、富於感情的演講。但東方人就見仁見智。李登輝在  日本公開演講也不是第一次了,他在用日文做日常對話時的感染力與情緒表達  能力是絕對沒有問題的。但這次演講似乎目的不太一樣,屬於正式的、禮儀端  正的演講。這時候就要漢字連發、把文化程度和「蘊蓄(うんちく)」通通丟  出來,才能鎮得住場面。 2.李登輝官方臉書的逐字稿裡面,有一個地方翻譯得不準確。而這個不準確我覺  得造成的偏差有點大。就是「從強調『天下為公』的『大日本帝國』,突然轉  變為標榜『天下為黨』的國民黨『中華民國』」這句。後一句倒沒麼大問題,  但前一句就大有問題。這裡翻做「天下為公」的地方,原文是「天下は国家の  ために」;這一來一去,褒貶之意就有點差別了。其實日本人常用的是「天下  国家のために」,這句話的意思也不全然是天下為公,而是「為國為民」的意  思。而如果這邊再加一個「は」語意就又有點差別,變成「天底下都是為了國  家」這就有點負面了。因為日本在大東亞戰爭時期,累積的正是「什麼事情都  是以國家為名」的痛苦經驗。而光聽李登輝的錄影,很難釐清李登輝意圖指涉  的是哪個意思?東亞語文常有「一字師」的情形,一個助詞之差,可能會造成  語意天差地遠。例如說「天下と国家のために」和「天下は国家のために」就  大有不同。這也是我學日文的過程中的痛苦經驗。  以上是比較細節的地方。但縱觀全文,李登輝並沒有站在溢美日本的角度說話  。他也適時地批判了「台灣人在日治時期亦是受到差別待遇」的這件事。如果  大家有看彈幕版的話,日本網友其實很感嘆「李登輝是個深刻瞭解日本統治的  好處與壞處的人」。 3.如果有看彈幕版的話,日本人對於「脫古改新」這句話是特別地有共鳴度。因  為李登輝對於「亞洲價值觀」與「亞洲式停滯」的批判,正是日本人在歷史上  經歷過的。誠而言之,日本也是整個大東亞唯一完整走過「脫亞入歐」的轉型  過程的國家。而近二十年乍然強起來的中國,其實讓很多日本人對於自己「脫  亞入歐」的觀念有所動搖。而李登輝適時的「中國其實是託古不改新」的批判  ,對於焦慮的日本人來說毋寧是一劑強心針。 4.我不覺得這篇講稿完全是由幕僚操刀的。因為左派文學的魯迅、馬克斯韋伯的  論點、對於國統綱領的真實意義,這些都是李登輝本身具備的文化、學理與經  歷的背景。如果一開始的草稿不是出自於李登輝本人的話,我想慣於做四平八  穩文章的幕僚,應該無法寫得如此到位。要知道眾議員會館雖然是一個看似四  平八穩的場合,但李登輝這篇演講丟出來的訊息還是挺有突破性的。 ※ 引述《MaYinJo (硬久哥)》之銘言: : ※ 引述《rhino0314 (鬼島夢想家)》之銘言: : : 李登輝FB發布了今日於日本國會演講的全文 : : 有興趣看日文演說影音的可以搭配下面水管服用 : : https://www.youtube.com/watch?v=W-JF9mS-HDo
: : 90多歲的人思緒還是那麼清楚,真的很不簡單 : 好厲害呀 : 林背從頭一字一字看到尾 : 90多歲的人居然可以這麼有邏輯的陳述自己的政治主張 : 而且很有料 不是一堆空泛口號 : 是讓人看了可以深思和討論的內容 : 懶人包大綱: : 1.台灣如何建立主體性--從中國式「託古改制」到台灣式的「脱古改新」 : 2.口述自身總統經歷與台灣五十年來的政治過程--第一次民主改革 : 3.台灣今後應該推動「第二次民主改革」和憲改--思考限制總統權力的可能 : 4.推動「緊急權條款」的設計--以東日本大震災為例 : 我比較好奇的是最後面4.這個主張 : 憲法上不是已經有緊急命令權了 為什麼還要推動「緊急權條款」 : 這等功力 真不虧是人稱學者型的總統 : 如果這篇不是請智庫或幕僚寫的 : 那恐怕中華民國史上的總統們 沒人有能力做出這種論述 只有輝伯 : 陳水扁文章寫的不錯 但是跟東瀛霸者比起來層次略遜一籌 : 馬英九是副教授 也可稱為學者 但是他只會跑步游泳 照三餐量體重 喊喊口號 : 悲哀 -- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ DEUTSCHLAND ★◢ by cgi0911 The Order of Black and White ◢█ The Glory of Three Stars ◢█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ◢█ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.197.217.167 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1437622001.A.BCD.html
victoryman: 推 你好厲害喔 07/23 11:29
piyomac: 同意看法 07/23 11:29
tcpic: 我是很CARE 裡特別提到台日兩國 對於緊急事態的應對 07/23 11:30
tcpic: 是否可以推斷 他認為會有共同的緊急狀況 07/23 11:30
這裡我也覺得有點卡。因為前一段他還在講要「限縮總統的權力」,後一段卻來了 一段「憲法緊急權條款的設計」。這兩者雖然法理上不一定是矛盾的,但放在同一 篇演講裡,多少會有落差的感覺。而且李登輝在「緊急權條款」這一段,只提到了 類似大規模自然災害的情形,卻沒有更多的說明。要知道這幾天日本最關注的話題 莫過於集團自衛權的解禁,放到這個脈絡來看,緊急權條款其實有它的敏感性。
bloodashih: 說得太好 特別同意你說的第2點結論 07/23 11:31
abramtw: 李登輝是王重陽水準的話 馬英久就是韋小寶 07/23 11:31
snbftmb: 顯陸不管動誰,對台中都是同等程度的問 07/23 11:31
eric999: 李先生真的是臺灣的國寶。 07/23 11:31
snbftmb: 大陸不管動誰,對台日都是同樣的。 07/23 11:32
snbftmb: 馬是韋小寶?多隆還差不多吧 07/23 11:33
abramtw: 好奇 李登輝現在還有在惡補日文嗎 這種流利程度實在難想 07/23 11:33
abramtw: 像是台灣人 07/23 11:33
李登輝的日文程度是母語級的毋庸置疑,如果你去看他以前訪日座談會的影片, 就知道在不設定講稿的情況下,李登輝的日語對答根本不成問題。不過今天唸 稿倒是有唸白字的情形。
Bergoglio: ..... 07/23 11:34
※ 編輯: cgi0911 (73.197.217.167), 07/23/2015 11:42:17
Maiar: 為什麼李登輝能有這種高度? 當時的菁英能留下來多好QQ 07/23 11:36
phuccu: 樓上 被狗民黨在228 跟白色恐怖殺太多了 07/23 11:42
geordie: 同意 07/23 11:43
tkucuh: 老李是跟我外公差不多等級;當年我外公也是台灣念中一中後 07/23 11:44
alkahest: 他是日治時代的菁英阿QQ..從我阿公談起他朋友感覺除了被 07/23 11:44
alkahest: KMT殺掉的以外 台籍菁英出走美日的也不少..... 07/23 11:44
tkucuh: 去日本留學。我外公的漢字是自修的,日語差不多就是母語, 07/23 11:44
abramtw: 要不是馬英九當市長時 放縱深藍選民包圍中央黨部 李當黨 07/23 11:45
tkucuh: 英語就念書時學的,平常在家就是台語。所以我每次看到老李 07/23 11:45
abramtw: 主席國民黨就有救了 07/23 11:45
tkucuh: 就會想到我外公。 07/23 11:45
abramtw: 多少留美留歐的回來個三四年 英語就不行了 07/23 11:46
abramtw: 老李這實在很強 07/23 11:47
tkucuh: 也要常用啊,我外公後來也是英語不太行,不過日文都很流利 07/23 11:48
tkucuh: 對他們那一輩有唸過書的人來講,日文就是母語了。 07/23 11:48
cloudalice: 想知道日本一般民眾跟社論對這次演講的評論! 07/23 11:51
fanrei: 李登輝都當那麼久主席了,kmt就是沒救啦 07/23 11:52
JeanSijhih: 推 深入剖析 07/23 11:57
serval623: 李登輝阻止李煥、郝伯村。算是非常了不起了 07/23 11:58
Gnome: 給你推! 07/23 12:06
lmf770410: 阿輝伯! 07/23 12:12
hereMurasaki: 推你超強 07/23 12:14
fallen1: 推阿輝伯! 07/23 12:19
wht810090: 07/23 12:19
zenuo: 推 07/23 12:32
gqqueen: 推 07/23 12:42
l42857: 李的日文比中文好 他大多看日文書 07/23 12:47
SHIU0315: 推你這篇 07/23 13:08
attitudium: 推 07/23 13:09
lovegloria: 07/23 14:22
RonaldPan: 推阿 07/23 15:13
wonderverge: 李登輝與強敵周旋的功力堪比默蒼離啊… 07/23 15:56
j68345517: 推 07/23 17:03
yuys: 推 07/23 17:10