精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Hydrogen (Hydro)》之銘言: : 企業家或是大地主這類有錢人的第二代都在幹嘛呢?? : 車子、房子、婆子 大學都還還沒畢業 老爸都幫他們全備齊了 : 人生就像開了金手指一樣 像打了 ~ "show me the money" 台灣人說 有錢人家小孩是 含著金湯匙出生 中美洲說 坐著金搖籃出生 "nace en cuna de oro" 都很爽...... 有其他說法嗎? 日本, 美國? -- -- Mi Vida http://PanamaKevin.blogspot.com @ PANAMA -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.106.194
jeff781217:日本應該是金LP吧 無誤 01/08 23:28
sirius5566:公務員小孩是 含著鑽石湯匙出生 01/08 23:29
Rain0224:金柯拉表示: 01/08 23:29
youku1:新德文 01/08 23:29
Festung:那日本是:含著金玉出生嗎?=.=a 01/08 23:29
sirius5566:==加入森青 就有鑽石湯匙==== 01/08 23:29
cphan716:大陸:參著金科拉出生 01/08 23:29
darkbrigher:咬著金橘子出生 01/08 23:29
Dejectedship:含著鑽石湯匙出生的不是直銷嗎? 01/08 23:29
wheat1130:AV女優表示: 01/08 23:30
htio:金柯拉表示: 01/08 23:30
poorplus:含金湯匙出生好像是直接翻譯歐美的說法 01/08 23:32
dawnchorus:神豬表示: 01/08 23:33
sougly:日本 - 由金色精子跟金色卵子結合而成 01/08 23:34
sougly:金湯匙明明是台語來的 還歐美勒 01/08 23:34
abin502:含著金LP出生 01/08 23:35
SotaFujimori:英文是含著銀湯匙 不是金湯匙 01/08 23:35
SotaFujimori:義大利文版 essere nato(nascere) con la camicia 01/08 23:37
poorplus:抱歉~老歪的確是說silver spoon~ 01/08 23:38
SotaFujimori:意思是穿著襯衫出生的。 01/08 23:38
SotaFujimori:mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein 01/08 23:39
SotaFujimori:↑這個則是德語版 一樣也是含著銀湯匙的意思 01/08 23:39
Hydra0108:女神:你掉的是精湯匙還是淫湯匙啊? 01/08 23:40
sougly:回: 我掉的是湯匙 女神:很好 你很誠實 我把陶精淫給你 01/08 23:42
sougly: 陶瓷 01/08 23:42
SotaFujimori:由來我記得是出自17世紀的西班牙小說 Don Quijote 01/08 23:43
disco4ever:唐吉柯德? 01/09 00:23