精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《vaquero (V)》之銘言: : 我會推薦直接看日文翻譯,或是找大陸翻譯,當然還是要挑過。 : (尤其最近觀察他們翻譯人才,翻一些幽默輕鬆小品語氣都很到位,正確性則不一定) : 日文的翻譯就很嚴謹,尤其日本博士生的第一項功課不是寫書要不就翻譯書, : 台灣的書不全到很離譜的境界,思想名家的翻譯,一點都跟不上進度, 最大的問題 其實是在出版社 沒能力審核翻譯出來的品質 也沒找人試閱翻譯品質 (blind test) 而是盲目迷信一些翻譯大牌 再找幾個有名的人背書 寫推薦序 而這些人又怕得罪人 也不敢質疑翻譯內容 最後就是會有一些畸形的產物 早期有能力翻譯的人很少 但現在有能力翻譯的人很多 台灣有許多翻譯書 翻譯的品質相當的好 我看那些人大多不到40歲 甚至不到30歲 但也是有留洋讀幾年書 回來接翻譯case 卻翻得一塌糊塗的 所以我還蠻在意出版社的 只是想不到這次出版快思慢想的天下文化 卻讓我對它的評價扣掉一半的分數 辜負了付錢買書的讀者的期待 自砸了自己的招牌... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.198.184.235
johanna:翻譯是一項專業,翻譯能力和外語能力本來就是兩回事, 07/15 01:40
johanna:再加上專門領域就更複雜了,隔領域如隔山啊.... 07/15 01:41
johanna:我真的看過留美碩士把 one hand....the other hand 翻譯成 07/15 01:46
johanna:一隻手跟另一隻手的.... 07/15 01:46
leondemon:我說的是一些單純的敘述句 沒牽扯到專業知識也會錯譯 07/15 01:47
leondemon:用的是很簡單的單字與句型 07/15 01:48
leondemon:那應該算是很基本的英語能力 一些留洋其實英語不怎麼好 07/15 01:50
nautasechs:會讀懂專業教科書的人看文學類的不一定看得懂, 07/15 05:11
nautasechs:我覺得大家可以試著看原文(英,日),不需妄自菲薄 07/15 05:12
semicoma:因為最近這串討論 我剛直接買了kindle快思慢想原文版 07/15 05:49
widec:我覺得留洋翻譯的 最多地雷了 07/15 09:10
widec:留洋的在國外練的是外語 中文反而退步了 容易辭不達意 07/15 09:11
semicoma:未必能這樣講 我只能說我自己看到的留美台灣學生的情況 07/15 09:33
semicoma:很多是只看得懂自己專業領域的專有名詞 但跨行就沒輒了 07/15 09:34
semicoma:也有不少甚至是連日常生活對話都有問題 主要還是看待的地 07/15 09:35
semicoma:方 畢業後有沒進入職場工作 以及有沒有再精進英文能力 07/15 09:36
semicoma:我的觀點是 有些是英文程度根本跟不上原作的內容 而未必 07/15 09:37
semicoma:是留洋造成中文能力退化 導致翻譯時詞不達意 07/15 09:37
luciferii:這次的案例跟留不留洋應該沒關係,基本句譯反,甚至完全 07/15 09:58
luciferii:跳過不譯,已經是態度輕浮兼能力不足的雙重缺失 07/15 09:59
johanna:同意樓上。人必自重而後人重之。唉。 07/15 10:14
leondemon:同意semi大的說法 07/15 13:13
semicoma:恩 跳過不翻或是自己腦補創作是真的很扯 07/15 13:18
sharten:真希望她能翻魔戒,感覺會看到另一種故事 07/15 15:58
vaquero:英文和中文都很好的譯者不多,我有看過兩種都不好的當翻譯 07/15 18:27
vaquero:現在許多優秀的譯者,我看到的都約三十多歲~二十多的 07/15 18:27
vaquero:可能原本就是外文系的~三十多的是專業起家外文能力好的~ 07/15 18:28
vaquero:看原文書的確是好,但是若要短時間看大量的書... 07/15 18:29
vaquero:坦白說第一語言還是佔優勢,速度又快又直接可以記住整句~ 07/15 18:29
mayjan:看摘要大概就知道整本書的內容 這些以前都讀過了 07/16 11:12
valenci:我覺得是她不肯給人家改,天下還不至於沒人才。有看過其他 07/16 11:33
valenci:天下譯者翻的算不錯。 07/16 11:34
leondemon:是的,但是天下卻找洪蘭翻譯,是不知道有問題嗎? 07/16 14:05
luciferii:網路上好像有責編的親友書過,她不給人家動她的稿子XD 07/17 02:24
luciferii: 說過 07/17 02:24